Automatisieren Sie ganz einfach mehrsprachige Übersetzungen für Ihre Projekte mit co-op-translator, unterstützt durch fortschrittliche LLM-Technologie und Azure AI Services.
Co-op Translator ist ein Python-Paket, das zur Automatisierung mehrsprachiger Übersetzungen für Ihre Projekte mithilfe der fortschrittlichen LLM-Technologie (Large Language Model) und Azure AI Services entwickelt wurde. Dieses Projekt zielt darauf ab, den Prozess der Übersetzung von Inhalten in mehrere Sprachen zu vereinfachen und ihn für Entwickler zugänglich und effizient zu machen.
Durch die Integration von Co-op Translator in Ihren Workflow können Sie automatisch organisierte Übersetzungsordner für verschiedene Sprachen erstellen und sowohl Markdown-Dateien als auch Bilder mühelos übersetzen.
Hier ist ein Beispiel dafür, wie Co-op Translator die Übersetzungen strukturiert und sowohl Markdown-Dateien als auch Text in Bildern in Ihrem Projekt übersetzt:
Hatten Sie bei der Arbeit mit Markdown-Dateien Probleme mit herkömmlichen Übersetzungstools? Viele Übersetzungs-Engines können die Markdown-Syntax nicht beibehalten, sodass Sie Formatierungsprobleme nach der Übersetzung manuell beheben müssen. Selbst fortschrittliche Tools wie ChatGPT können Codeblöcke falsch interpretieren, was das Kopieren und Einfügen des übersetzten Inhalts unter Beibehaltung der ursprünglichen Struktur erschwert.
Co-op Translator wurde speziell zur Lösung dieser Probleme entwickelt. Mit einem einzigen Befehl können Sie alle Markdown-Dateien und Bilder in Ihrem Projekt in jede gewünschte Sprache übersetzen und dabei die korrekte Markdown-Syntax beibehalten.
Übersetzen Sie die Markdown-Dateien Ihres Projekts mühelos mit Co-op Translator!
Der Prozess beginnt mit Markdown- und Bilddateien aus Ihrem Projektordner, die von Azure AI Services verarbeitet werden:
Die endgültig übersetzten Markdown- und Bilddateien werden im angegebenen Übersetzungsordner gespeichert und können in mehreren Sprachen verwendet werden.
pip install co-op-translator
poetry add co-op-translator
Diese Fallstudien zeigen, wie Co-op Translator zur Übersetzung eines realen Projekts eingesetzt wurde. Es beleuchtet den Übersetzungsprozess, die aufgetretenen Herausforderungen und die erzielten Ergebnisse und bietet eine nützliche Referenz für die Anwendung des Tools auf ähnliche Projekte.
Bevor Sie mit dem Übersetzungsprozess beginnen, können Sie in der README-Datei eine Tabelle hinzufügen, die auf die übersetzten Versionen Ihres Dokuments verweist. Co-op Translator passt diese Links während des Übersetzungsprozesses automatisch an, sodass Benutzer nahtlos zwischen verschiedenen Sprachversionen wechseln können.
Wenn ein Benutzer beispielsweise zur koreanischen README-Datei navigiert, kann er problemlos zu anderen Übersetzungen wie Spanisch oder Japanisch wechseln, ohne die übersetzte Seite zu verlassen.
Hier ist ein Beispiel dafür, wie die Tabelle aussehen sollte, bevor die Übersetzung ausgeführt wird:
## ? Multi-Language Support
> ** Note: **
> These translations were automatically generated using the open-source [ co-op-translator ] ( https://github.com/Azure/co-op-translator ) and may contain errors or inaccuracies. For critical information, it is recommended to refer to the original or consult a professional human translation. If you'd like to add or update a translation, please refer to the [ co-op-translator ] ( https://github.com/Azure/co-op-translator ) repository, where you can easily contribute using simple commands.
| Language | Code | Link to Translated README | Last Updated |
| ---------------------- | ------ | --------------------------------------------------------- | -------------- |
| Chinese (Simplified) | zh | [ Chinese Translation ] ( ./translations/zh/README.md ) | 2024-10-04 |
| Chinese (Traditional) | tw | [ Chinese Translation ] ( ./translations/tw/README.md ) | 2024-10-04 |
| French | fr | [ French Translation ] ( ./translations/fr/README.md ) | 2024-10-04 |
| Japanese | ja | [ Japanese Translation ] ( ./translations/ja/README.md ) | 2024-10-04 |
| Korean | ko | [ Korean Translation ] ( ./translations/ko/README.md ) | 2024-10-04 |
| Spanish | es | [ Spanish Translation ] ( ./translations/es/README.md ) | 2024-10-04 |
## ? Multi-Language Support
| [English](./translations/en/README.md) | [French](./translations/fr/README.md) | [Spanish](./translations/es/README.md) | [German](./translations/de/README.md) | [Russian](./translations/ru/README.md) | [Arabic](./translations/ar/README.md) | [Persian (Farsi)](./translations/fa/README.md) | [Urdu](./translations/ur/README.md) | [Chinese (Simplified)](./translations/zh/README.md) | [Chinese (Traditional, Macau)](./translations/mo/README.md) | [Chinese (Traditional, Hong Kong)](./translations/hk/README.md) | [Chinese (Traditional, Taiwan)](./translations/tw/README.md) | [Japanese](./translations/ja/README.md) | [Korean](./translations/ko/README.md) | [Hindi](./translations/hi/README.md) | [Bengali](./translations/bn/README.md) | [Marathi](./translations/mr/README.md) | [Nepali](./translations/ne/README.md) | [Punjabi (Gurmukhi)](./translations/pa/README.md) | [Portuguese](./translations/pt/README.md) | [Italian](./translations/it/README.md) | [Polish](./translations/pl/README.md) | [Turkish](./translations/tr/README.md) | [Greek](./translations/el/README.md) | [Thai](./translations/th/README.md) | [Swedish](./translations/sv/README.md) | [Danish](./translations/da/README.md) | [Norwegian](./translations/no/README.md) | [Finnish](./translations/fi/README.md) | [Dutch](./translations/nl/README.md) | [Hebrew](./translations/he/README.md) | [Vietnamese](./translations/vi/README.md) | [Indonesian](./translations/id/README.md) | [Malay](./translations/ms/README.md) | [Tagalog (Filipino)](./translations/tl/README.md) | [Swahili](./translations/sw/README.md) | [Hungarian](./translations/hu/README.md) | [Czech](./translations/cs/README.md) | [Slovak](./translations/sk/README.md) | [Romanian](./translations/ro/README.md) | [Bulgarian](./translations/bg/README.md) | [Serbian (Cyrillic)](./translations/sr/README.md) | [Croatian](./translations/hr/README.md) | [Slovenian](./translations/sl/README.md) |
> ** Note: **
> These translations were automatically generated using the open-source [ co-op-translator ] ( https://github.com/Azure/co-op-translator ) and may contain errors or inaccuracies. For critical information, it is recommended to refer to the original or consult a professional human translation. If you'd like to add or update a translation, please refer to the [ co-op-translator ] ( https://github.com/Azure/co-op-translator ) repository, where you can easily contribute using simple commands.
In der folgenden Tabelle sind die Sprachen aufgeführt, die derzeit von Co-op Translator unterstützt werden. Es enthält Sprachcodes, Sprachnamen und alle bekannten Probleme im Zusammenhang mit jeder Sprache. Wenn Sie Unterstützung für eine neue Sprache hinzufügen möchten, fügen Sie bitte den entsprechenden Sprachcode, Namen und die entsprechende Schriftart in der Datei font_language_mappings.yml
unter src/co_op_translator/fonts/
hinzu und senden Sie nach dem Testen eine Pull-Anfrage.
Sprachcode | Sprachname | Schriftart | RTL-Unterstützung | Bekannte Probleme |
---|---|---|---|---|
de | Englisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
fr | Französisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
es | Spanisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
de | Deutsch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
ru | Russisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
ar | Arabisch | NotoSansArabic-Medium.ttf | Ja | Ja |
Fa | Persisch (Farsi) | NotoSansArabic-Medium.ttf | Ja | Ja |
ur | Urdu | NotoSansArabic-Medium.ttf | Ja | Ja |
zh | Chinesisch (vereinfacht) | NotoSansCJK-Medium.ttc | NEIN | NEIN |
Mo | Chinesisch (traditionell, Macau) | NotoSansCJK-Medium.ttc | NEIN | NEIN |
hk | Chinesisch (traditionell, Hongkong) | NotoSansCJK-Medium.ttc | NEIN | NEIN |
tw | Chinesisch (traditionell, Taiwan) | NotoSansCJK-Medium.ttc | NEIN | NEIN |
ja | japanisch | NotoSansCJK-Medium.ttc | NEIN | NEIN |
ko | Koreanisch | NotoSansCJK-Medium.ttc | NEIN | NEIN |
Hi | Hindi | NotoSansDevanagari-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
Mrd | Bengali | NotoSansBengali-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
Herr | Marathi | NotoSansDevanagari-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
ne | Nepali | NotoSansDevanagari-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
pa | Punjabi (Gurmukhi) | NotoSansGurmukhi-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
pt | Portugiesisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
Es | Italienisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
pl | Polieren | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
tr | Türkisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
el | griechisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
Th | Thailändisch | NotoSansThai-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
sv | Schwedisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
da | dänisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
NEIN | norwegisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
fi | finnisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
nl | Niederländisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
Er | hebräisch | NotoSansHebrew-Medium.ttf | Ja | NEIN |
vi | Vietnamesisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
Ausweis | Indonesisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
MS | malaiisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
tl | Tagalog (philippinisch) | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
sw | Suaheli | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
Hu | ungarisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
cs | tschechisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
sk | slowakisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
ro | rumänisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
bg | bulgarisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
sr | Serbisch (Kyrillisch) | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
Std | kroatisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
sl | Slowenisch | NotoSans-Medium.ttf | NEIN | NEIN |
So fügen Sie Unterstützung für eine neue Sprache hinzu:
rtl
Attribut einschließen, wenn die Sprache von rechts nach links geschrieben ist.src/co_op_translator/fonts/
hinzu.Beispiel:
new_lang :
name : " New Language "
font : " NotoSans-Medium.ttf "
rtl : false
Dieses Projekt freut sich über Beiträge und Vorschläge. Sind Sie daran interessiert, einen Beitrag zum Azure Co-op Translator zu leisten? Bitte lesen Sie unsere CONTRIBUTING.md für Richtlinien, wie Sie dazu beitragen können, Co-op Translator zugänglicher zu machen.
Dieses Projekt hat den Microsoft Open Source Verhaltenskodex übernommen. Weitere Informationen finden Sie in den häufig gestellten Fragen zum Verhaltenskodex oder wenden Sie sich bei weiteren Fragen oder Kommentaren an [email protected].
Microsoft ist bestrebt, unsere Kunden bei der verantwortungsvollen Nutzung unserer KI-Produkte zu unterstützen, unsere Erkenntnisse zu teilen und vertrauensbasierte Partnerschaften durch Tools wie Transparenzhinweise und Folgenabschätzungen aufzubauen. Viele dieser Ressourcen finden Sie unter https://aka.ms/RAI. Der Ansatz von Microsoft zu verantwortungsvoller KI basiert auf unseren KI-Prinzipien Fairness, Zuverlässigkeit und Sicherheit, Datenschutz und Sicherheit, Inklusivität, Transparenz und Verantwortlichkeit.
Groß angelegte natürliche Sprach-, Bild- und Sprachmodelle – wie die in diesem Beispiel verwendeten – können sich potenziell unfair, unzuverlässig oder beleidigend verhalten und dadurch Schaden anrichten. Bitte lesen Sie den Transparenzhinweis zum Azure OpenAI-Dienst, um über Risiken und Einschränkungen informiert zu sein.
Der empfohlene Ansatz zur Minderung dieser Risiken besteht darin, ein Sicherheitssystem in Ihre Architektur einzubinden, das schädliches Verhalten erkennen und verhindern kann. Azure AI Content Safety bietet eine unabhängige Schutzebene, die in der Lage ist, schädliche benutzergenerierte und KI-generierte Inhalte in Anwendungen und Diensten zu erkennen. Azure AI Content Safety umfasst Text- und Bild-APIs, mit denen Sie schädliches Material erkennen können. Wir verfügen außerdem über ein interaktives Content Safety Studio, in dem Sie Beispielcode zur Erkennung schädlicher Inhalte in verschiedenen Modalitäten anzeigen, erkunden und ausprobieren können. Die folgende Schnellstartdokumentation führt Sie durch das Einreichen von Anfragen an den Dienst.
Ein weiterer zu berücksichtigender Aspekt ist die Gesamtleistung der Anwendung. Bei multimodalen und Multi-Modell-Anwendungen verstehen wir unter Leistung, dass das System so funktioniert, wie Sie und Ihre Benutzer es erwarten, einschließlich der Erzeugung schädlicher Ausgaben. Es ist wichtig, die Leistung Ihrer gesamten Anwendung anhand von Generierungsqualität sowie Risiko- und Sicherheitsmetriken zu bewerten.
Mit dem Prompt Flow SDK können Sie Ihre KI-Anwendung in Ihrer Entwicklungsumgebung evaluieren. Anhand eines Testdatensatzes oder eines Ziels werden die Generationen Ihrer generativen KI-Anwendungen quantitativ mit integrierten Evaluatoren oder benutzerdefinierten Evaluatoren Ihrer Wahl gemessen. Um mit dem Prompt Flow SDK zur Evaluierung Ihres Systems zu beginnen, können Sie der Schnellstartanleitung folgen. Sobald Sie einen Evaluierungslauf ausführen, können Sie die Ergebnisse in Azure AI Studio visualisieren.
Dieses Projekt kann Marken oder Logos für Projekte, Produkte oder Dienstleistungen enthalten. Die autorisierte Nutzung von Microsoft-Marken oder -Logos unterliegt den Marken- und Markenrichtlinien von Microsoft und muss diesen entsprechen. Die Verwendung von Microsoft-Marken oder -Logos in geänderten Versionen dieses Projekts darf keine Verwirrung stiften oder eine Sponsorschaft durch Microsoft implizieren. Jegliche Verwendung von Marken oder Logos Dritter unterliegt den Richtlinien dieser Drittanbieter.