Dieses Repo enthält einen kleinen Datenrahmen chinesischer Redewendungen, ihrer Bedeutung und Übersetzungen ins Englische. Ich verwende diese Struktur, um die Informationen modular und flexibel für den Einsatz beim Satz/Druck von Karteikarten oder anderen Speicherkartenspielen und für spätere Übersetzungen in andere Sprachen als Englisch zu gestalten.
Es gibt so viele Redewendungen. Das wird wahrscheinlich sehr lange dauern.
Hier ist ein Workflow, den GitHub vorschlägt, um Änderungen an den Projekten anderer Leute vorzuschlagen:
master
-Branch.Die Verwendung der webbasierten Schnittstelle zum Vornehmen von Änderungen ist ebenfalls in Ordnung. Dabei wird das Projekt automatisch geforkt und Sie werden aufgefordert, eine Pull-Anfrage zu senden.
Beitragsrichtlinien nach dem Vorbild der Gitignore-Beitragsrichtlinien von GitHubs:
Stellen Sie Links zur Dokumentation bereit, die die von Ihnen vorgenommene Änderung unterstützt. Wenn keine Dokumentation zur Unterstützung Ihrer Änderung verfügbar ist, erklären Sie so gut wie möglich, warum Sie die Änderung vornehmen, auch wenn dies selbstverständlich erscheint.
Generell gilt: Je mehr Sie mir helfen können, die von Ihnen vorgenommene Änderung zu verstehen, desto wahrscheinlicher ist es, dass ich Ihren Beitrag schnell annehme.
GPL-3.0.
Auszug aus diesem Blogbeitrag:
Chengyu (成语 Chéngyǔ) sind Redewendungen, die normalerweise aus vier Zeichen bestehen. Da viele Chengyu aus dem klassischen Chinesisch stammen, sind sie meist in geschriebener und nicht in gesprochener Sprache zu finden. Obwohl viele Chinesisch-Sprachprogramme sie in ihren Lehrbuchvokabular aufnehmen, sind Chengyu für das Erlernen funktionalen Chinesischs nicht unbedingt erforderlich, und es ist wahrscheinlich unnötig, zu viele davon zu lernen (es sei denn, Sie haben ein fortgeschrittenes Leseniveau erreicht, bei dem Sie häufig auf sie stoßen). Chengyu sind in ihrer Verwendung eingeschränkter und es ist nicht möglich, mit der Verwendung auf eigene Weise zu „experimentieren“, wie es bei den meisten anderen Vokabeln der Fall ist. Allerdings stecken hinter vielen von ihnen interessante Geschichten, aus denen Sie die chinesische Kultur und Geschichte lernen können, weshalb sie möglicherweise in chinesischen Lehrbüchern enthalten sind.
Die meisten Chengyu stammen aus dem klassischen Chinesisch, einer Sprache, die nur für das gebildetste Publikum unverständlich ist. Nur etwa 500–600 Chengyu werden üblicherweise in Zeitungen und Zeitschriften verwendet, und noch weniger werden in Fernsehsendungen, Filmen, Reden und Gesprächen verwendet. Wenn Sie sprechen lernen, machen Sie sich keine allzu großen Gedanken über das Erlernen von Chengyu, da von Ihnen nicht erwartet wird, dass Sie die meisten davon verwenden oder verstehen, insbesondere wenn Sie kein Muttersprachler sind. Ich empfehle, Chengyu hauptsächlich durch Osmose zu lernen, d.
Chengyu sind viel schwieriger zu erlernen als normale Vokabeln, da sie meist nur in bestimmten Kontexten verwendet werden können, die man von Fall zu Fall studieren muss. Normalerweise können neu erworbene Wörter unter verschiedenen Umständen ausprobiert werden, und man lernt durch Ausprobieren, wie man sie verwendet. Mit Chengyu kann auf diese Weise nicht experimentiert werden, sondern es muss anhand von Beispielsätzen erlernt werden, was Chengyu mit Sicherheit zum zeitaufwändigsten Vokabular für Fortgeschrittene macht. Da ihre Verwendung so begrenzt ist, kann es außerdem leicht passieren, dass ein Chengyu in einem falschen Kontext verwendet wird, was für den Sprecher zu Verlegenheit führt.
Für diejenigen, die das fortgeschrittene Niveau erreichen, ist es eine gute Idee, etwa 200 Chengyu zu erwerben, wenn Sie beim Lesen nicht daran hängen bleiben möchten. Um diese Zahl herum erhalten Sie ein solides Verständnis der am häufigsten verwendeten Redewendungen und helfen Ihnen zu verstehen, wie die Bedeutung in diesen Phrasen verdichtet und synthetisiert wird. Wenn Sie verstehen, wie die meisten Chengyu aufgebaut sind, fällt es Ihnen leichter, die Bedeutung unbekannter Chengyu zu erraten, wenn Sie ihnen begegnen. Da die meisten Lernenden jedoch die 3.000 Zeichen, die zum Lesen einer Zeitung erforderlich sind, nicht kennen, ist es nicht notwendig, mehrere hundert Chengyu zu lernen. Bis dahin würde ich empfehlen, die wenigen Chengyu zu lernen, denen Sie eher in der gesprochenen Sprache begegnen, sowie einige Chengyu, deren Geschichten Sie interessieren.