-
Chinas Internet war 2010 äußerst lebhaft und der größte Höhepunkt war der E-Commerce. Traditionelle B2C-Unternehmen geben sich nicht mehr mit einem einzelnen Branchensegment zufrieden und bewegen sich in Richtung Kaufhauszeitalter. Der Wettbewerb zwischen B2C-Plattform-Websites wie Jingdong Mall, Redbaby, Dangdang usw. wird immer härter, die Produkthomogenität wird weiter gestärkt und der Preiskampf verschärft sich, ähnlich wie damals der Farbfernsehkrieg. Darüber hinaus haben die CEOs dieser Plattformen erklärt, dass nicht der Gewinn das Ziel sei, sondern dass das Ziel darin bestehe, mehr Kunden zu gewinnen.
Im Gegensatz dazu scheinen einige B2C-Unternehmen, die sich auf das Branding konzentrieren, weniger an diesem Modell des Geldverdienens mit Verlust interessiert zu sein. Unter ihnen sind Vancl Eslite, Maibaobao, Lushou usw. die leistungsstärksten Marken. Unter anderem spiegelt der Erfolg von Maibaobao die Verlagerung des Entwicklungsschwerpunkts von Taobao vom unrentablen C2C hin zum B2C wider. Von reinen C2C-Hypermärkten über die Gründung der Taobao Mall bis hin zu den vertikalen Einkaufszentren Electrical City und dem kürzlich eröffneten berühmten Schuhgeschäft haben sie alle diesen Trend bestätigt. Maibaobao, ein Unternehmen, das Taschen verkauft, wurde mit Hilfe der Taobao Mall plötzlich zu einer typischen Taobao-Marke. Es scheint, dass jede Branche mit Hilfe des Internets und des E-Commerce zu neuer Dynamik erwachen kann. Ganz gleich, ob es sich um eine aufstrebende Branche, eine traditionelle Branche oder sogar eine untergehende Branche handelt: Solange E-Commerce gut betrieben wird, kann er die Bedürfnisse eines großen Teils der Online-Kunden erfüllen. Basierend auf der Übersetzungsbranche, in der ich tätig bin, geht es in diesem Artikel als Nächstes darum, wie Übersetzungsunternehmen mit Hilfe des Internets eine größere Entwicklung erreichen können.
Wenn es um Übersetzungen geht, denken viele, dass Übersetzungen unsichtbar, schwer zu standardisieren und nicht für das Online-Marketing geeignet sind. Aufgrund meiner langjährigen Erfahrung eignet sich die Übersetzung sogar sehr gut online. Erstens erfordert die Übersetzung oft keine Logistik. Der Kunde muss lediglich die Übersetzung an die angegebene E-Mail-Adresse senden. Selbst wenn ich jetzt in Qingdao bin, kann der Kunde in Chengdu die benötigte Übersetzung sofort per E-Mail erhalten. Sie können Verträge mit auswärtigen Kunden auch per Fax abschließen, was die gleiche Rechtswirkung hat. Auf diese Weise können eine Reihe dazwischen liegender Prozesse, von der ersten Übersetzersuche bis zur endgültigen Einreichung, online abgewickelt werden. Zweitens ist ein Übersetzungsunternehmen ein typisches „Light-Unternehmen“, das keine übermäßigen Investitionen erfordert und über kontrollierbare Kosten verfügt. Über das Internet sind Unternehmen mit 420 Millionen chinesischen Internetnutzern konfrontiert.
Wenn ein Übersetzungsunternehmen im Online-Marketing gute Arbeit leisten möchte, sollte es meiner Meinung nach auf folgende Aspekte achten:
1. Lösen Sie die Vertrauensprobleme im E-Commerce. Während vor ein paar Jahren oft gesagt wurde, dass das Bezahlen ein großer Engpass in der Entwicklung des E-Commerce sei, wird das Bezahlen mittlerweile immer bequemer und Online-Banking, Alipay und Co. sind ein Begriff. Da das Bewusstsein der Internetnutzer für Risikoprävention zunimmt, ist der Aufbau von Vertrauen zwischen Unternehmen und Kunden zu einer obersten Priorität geworden. Auch Jack Ma stand vor diesem Problem, als er Taobao gründete. Was hat das Vertrauensproblem gelöst? Es ist Alipay. Es handelt sich um Alipay, den ersten Garantiemechanismus von Alipay durch Dritte, der das Transaktionsrisiko erheblich reduziert. Jeder, der bei Taobao kauft, weiß, dass die Zahlung nicht auf das Konto des Verkäufers, sondern an Alipay überwiesen wird. Nachdem der Verkäufer die Ware geliefert hat, führt er den Liefervorgang nach Erhalt durch Der Kunde kann den Empfang der Ware bestätigen, wenn kein Problem vorliegt, dann geht das Geld von Alipay auf das Konto des Verkäufers.
Wenn der Kunde das Gefühl hat, dass mit der Ware etwas nicht stimmt, kann er sich an den Verkäufer wenden, um die Ware zurückzusenden. Wenn der Verkäufer damit einverstanden ist, wird das Geld über Alipay auf das Konto des Käufers zurückerstattet. Im Streitfall wird Taobao eine Entscheidung treffen. Tatsächlich hat Alipay als unabhängiges Unternehmen Taobao bereits verlassen und ist zum Benchmark-Unternehmen und Basisstandard für Zahlungen Dritter in China geworden. Immer mehr Unternehmen haben sich dem Alipay Trust Plan angeschlossen. Derzeit erreicht Alipays tägliches Transaktionsvolumen 1,2 Milliarden Yuan. Ich denke, dass es für Übersetzungsunternehmen zwei Möglichkeiten gibt, Alipay zu nutzen. Zunächst kann das Unternehmen einen Vertrag mit Alipay abschließen und ein Firmen-Alipay-Konto einrichten. Wenn ein Kunde eine gesicherte Transaktion über das Alipay-Konto eines Unternehmens durchführt, wird die Zahlung zunächst an den Alipay-Vermittler gezahlt. Nachdem der Kunde die Überweisung erhalten hat, ist diese in Ordnung. Zu diesem Zeitpunkt wird das Geld von Alipay überwiesen Vermittler auf das Alipay-Konto des Unternehmens. Über Enterprise Alipay können Kunden auch die positive Bewertung des Unternehmens sehen, dessen Modell grundsätzlich dem von Taobao ähnelt. Die zweite Möglichkeit besteht darin, ein Geschäft auf Taobao zu eröffnen oder ein persönliches Geschäft zu eröffnen. Auf diese Weise können Kunden die Übersetzungsqualität und das Serviceniveau des Unternehmens anhand der Bewertungen erkennen. Daher können Übersetzungsunternehmen die Zertifizierungen oder Garantien Dritter wie den Alibaba Trust Pass, die Alipay-Garantie, die Taobao Mall oder Store oder die E-Commerce-Integritätszertifizierung energisch nutzen und diese Logos unten auf der Homepage platzieren.
2. Nutzen Sie die Long-Tail-Theorie für die Suchmaschinenoptimierung. Viele Menschen kennen die Rolle von SEO und der Wettbewerb um beliebte Keywords wird immer härter. Beispielsweise kann eine Baidu-Suche nach Übersetzungsunternehmen in Peking fast 600.000 Suchergebnisse liefern, was den Grad der Konkurrenz zeigt. Die Long-Tail-Theorie des Internets sagt uns jedoch, dass die Summe aus dem Suchvolumen unpopulärer Keywords, die zwar zahlreich sind, aber ein geringes Suchvolumen aufweisen, größer sein wird als das Suchvolumen beliebter Keywords und der Konkurrenz um diese Long-Tail-Keywords ist nicht heftig, wie z. B. koreanische Übersetzung in Peking, Übersetzung für Marktmarketingplanung, Übersetzungsunternehmen im Bezirk Changping usw. Wenn Übersetzungsunternehmen diese Long Tails sinnvoll nutzen können, können sie auch mehr Traffic generieren und mehr Kunden gewinnen.
3. Umfassende Kommunikation. Wenn Kunden die Website des Übersetzungsunternehmens betreten, treten häufig Probleme der einen oder anderen Art auf. Zu diesem Zeitpunkt sollte die Website verschiedene Kontaktmethoden deutlich anzeigen, darunter Telefon, Fax, E-Mail, QQ, MSN, TQ und sogar Taobao Want Want. Auf diese Weise kann die Conversion-Rate der Website verbessert werden und Kunden können ein besseres Erlebnis haben.
Der E-Commerce entwickelt sich rasant und Übersetzungsunternehmen müssen mit der Zeit gehen, wenn sie etwas bewirken wollen. Die sich jedes Jahr verdoppelnde Wachstumsrate des E-Commerce hat in der Tat die Beteiligung traditioneller Branchen angezogen. Heutzutage haben wir zu viele Fälle gesehen, in denen traditionelle Branchen sich im E-Commerce engagieren und große Erfolge erzielen. Ich hoffe, dass ich in der Übersetzungsbranche, in der ich arbeite, immer mehr Übersetzungsunternehmen sehen kann, die sich mit Hilfe des E-Commerce Schritt für Schritt entwickeln und wachsen, und dass in der Übersetzungsbranche führende Unternehmen für E-Commerce-Anwendungen entstehen Zukunft.
Dieser Artikel wurde ursprünglich von der Gate Qingdao Translation Company www.gatefanyi.com verfasst. Bitte geben Sie beim Nachdruck die Quelle an.
Vielen Dank 422789387 für Ihren Beitrag