Das vom Anführer von Assassin's Creed Syndicate gesungene Lied beschreibt das elende Leben der Menschen am unteren Ende Londons und die Verabscheuungswürdigkeit, Heuchelei und Selbstsucht der herrschenden Klasse die herrschende Klasse.
1. Das vom Anführer von Assassin’s Creed Syndicate gesungene Lied ist Underground .
2. Dieses Lied beschreibt das elende Leben der Unterschicht in London sowie die Verabscheuungswürdigkeit, Heuchelei und Selbstsucht der herrschenden Klasse.
3. Der Höhepunkt dieses Liedes beschreibt den Widerstand und die Subversion gegen die herrschende Klasse, aber auch die Grausamkeit des Kampfes und die Opfer, die die Verfolgung einer edlen Sache mit sich bringt.
4. Dieses Lied ist großartig und hat ein sehr episches Gefühl.
Schauen Sie sich im lebhaften alten London um
(Sehen Sie sich dieses lebhafte alte London an)
Im geschäftigen Treiben schwitzen wir und genießen
(Inmitten der geschäftigen Menschenmenge schwitzten wir stark und hatten eine tolle Zeit)
Rotwangige Rufe und Lieder im Flackern des Gaslichts
(Das rötliche Gesicht schreit und singt und spiegelt das flackernde Licht der Petroleumlampe)
Eifriger Blighty platzt aus dem Kopfsteinpflaster
(Ein sehnsüchtiges Großbritannien bricht aus den Rissen im Stein hervor)
Rennen, KletternG, blühende Fruchtbarkeit
(Konkurrieren, klettern, gedeihen)
Geboren aus geheimen Samen, die nachts verstreut wurden
(Geboren aus den geheimen Samen, die in der Nacht gesät wurden)
London ernährt sich vom Fleisch der Toten
(London ernährt sich von den Leichen der Toten)
Sie liegen nur einen Zentimeter unterhalb der Stadt
(Sie sind in London unter einem Zentimeter Erde begraben)
Unter der Erde, unter der Erde, lass sie unter der Erde
(Begrabe sie alle, begrabe sie alle, lass sie begraben werden)
Die Träume flüsterten, die uns nur vergifteten
(Diese Leute verschwören sich, nur um unseren Geist zu vergiften)
Die uns Lügen über ihren Mut erzählt haben
(Diese Leute erfinden Lügen, um ihren Mut zu zeigen)
Die vom Fortschritt predigten und uns ins Armenhaus brachten
(Diese Leute predigten überall Fortschritt, warfen uns aber ins Arbeitshaus)
Sie haben auf blutigen Bühnen schreckliche Morde begangen
(Diese Leute haben auf einer blutigen Bühne grausame Morde begangen)
Die lautstark ihre Demut zum Ausdruck brachten
(Diese Leute prahlen lautstark mit ihrer Demut)
Herren und Damen, die an einem Sonntag in den Kapellen sangen
(Die Herren und Damen singen am Sonntag in der Kirche)
Jetzt ist alles ruhig, ihre Münder sind vom Schlamm verstopft
(Alle waren still, ihre Münder waren durch Schmutz verstopft)
Sie liegen in Lumpen geworfen und machen keinen Laut
(Sie lagen in Lumpen und schweigten)
Unter der Erde, unter der Erde, lass sie unter der Erde
(Begrabe sie alle, begrabe sie alle, lass sie begraben sein)
Diejenigen, die für etwas Besseres gekämpft haben
(Diejenigen, die nach besseren Dingen streben)
Diejenigen, die durch ihre Lebensweise lehrten
(Diejenigen, die von der grausamen Realität inspiriert sind)
Liebesmenschen, die lange bevor ihre Arbeit erledigt war, aufgenommen wurden
(Bevor die Arbeit, für die wir gekämpft haben, abgeschlossen war, verstarb die Person, die wir liebten.)
Unter der Erde, unter der Erde, lass sie unter der Erde
(Begrabe sie alle, begrabe sie alle, lass sie begraben werden)
Unter der Erde, unter der Erde, lass sie unter der Erde
(Begrabe sie alle, begrabe sie alle, lass sie begraben werden)
Unter der Erde, unter der Erde, lass sie unter der Erde
(Begrabe sie alle, begrabe sie alle, lass sie begraben werden)
Unter der Erde, unter der Erde, lass sie unter der Erde
(Begrabe sie alle, begrabe sie alle, lass sie begraben werden)