Una base de datos de mapeo integral de vocabulario técnico inglés a chino en el dominio de inteligencia artística.
Esta biblioteca de términos actualmente tiene alrededor de 2442 términos profesionales y 2 campos especializados, principalmente conceptos y términos básicos en el campo de la inteligencia artificial.
Las dos primeras versiones de esta biblioteca de términos registran principalmente los términos profesionales encontrados por el corazón de la máquina en el proceso de compilar artículos técnicos y documentos. La compilación inapropiada de nuestra para promover conjuntamente la difusión eficiente y amplia del conocimiento.
Desde la tercera edición, además de la acumulación de trabajos de compilación diarios, trabajaremos con expertos en campo para expandir y mejorar este almacén para proporcionar a la comunidad IA y campos relacionados en traducciones de términos chinos e inglés.
Heart of Machine continuará mejorando la inclusión de términos y la construcción de lectura extendida en tres aspectos:
① La primera etapa del corazón de la máquina continuará mejorando la construcción de términos básicos, es decir, extrayendo términos comunes a través de libros de texto autorizados u otros materiales creíbles;
② La segunda etapa del corazón de la máquina continuará actualizando los términos poco comunes que aparecen en documentos compilados u otros materiales al glosario;
③ La tercera etapa de Machine Heart unirá fuerzas con más expertos en el campo para construir un glosario de campos especiales.
índice | V1 | V2 | V3 | V4 | V5 | V6 | V7 | V8 | V9 | V10 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
U1 | - P - | - W - | - E - | - R - | - t - | - Y - | - u - | - I - | - O - | - PAG - |
U2 | - A - | - S - | - D - | - F - | - G - | - H - | - J - | - K - | - L - | |
U3 | - Z - | - x - | - C - | - V - | - B - | - N - | - M - |
Los lectores pueden ver los términos profesionales que desean conocer a través del alfabeto anterior o diferentes campos. Entre ellos, la forma organizativa del término es:
Todos los términos profesionales del inglés en este proyecto comparan chinos a partir de artículos compilados por Machine Heart y una serie de libros de texto de aprendizaje automático (como "Aprendizaje automático" del profesor Zhou Zhihua, "Métodos de aprendizaje estadístico" del Dr. Li Hang, el profesor Qiu Xipeng "redes neuronales y" Aprendizaje profundo, "Aprendizaje profundo" del Dr. Li Mu, "Métodos de aprendizaje mecánico" del profesor Li Hongyi y la traducción china de "aprendizaje profundo" de Ian Goodfellow, etc.), nos esforzamos por retener las versiones más utilizadas al tiempo que proporciona traducciones precisas . forma. Al mismo tiempo, para garantizar la precisión de la traducción del término, abrimos este proyecto a los lectores y esperamos iterar la precisión de la terminología con los lectores.
Debido a que los artículos compilados por Machine Heart acumulan muchos términos en este proyecto, primero debemos explicar a los lectores los estándares para la compilación del término del corazón de la máquina.
Compilar términos comunes del corazón de la máquina primero garantiza la corrección de los términos y luego considera la propagación de los términos. Machine Heart no retiene el inglés y no explicará más al compilar términos comunes.
El corazón de la máquina a menudo encuentra términos poco comunes al compilar artículos técnicos o documentos. Debido a que artículos como documentos se escriben de manera estandarizada en un campo específico para resolver problemas específicos, hay términos más poco comunes. Cuando el corazón de las máquinas compila términos poco comunes, el único criterio es la precisión, y generalmente conservamos el inglés. Debido a que los términos poco comunes suelen ser términos profesionales en campos como las matemáticas, la neurociencia y la física, el corazón de la máquina aprenderá de las traducciones y significados en otros campos tanto como sea posible para determinar cómo compilar. Por ejemplo, el teorema de punto fijo, en el caso de las matemáticas de referencia, preferiremos traducirlo como el teorema del punto fijo, y el punto fijo se traduce como punto fijo en lugar de punto fijo.
Hay muchos otros términos que son realmente ambigüedad, y para este tipo de términos, los estándares de compilación del corazón de la máquina se determinarán en función de la semántica, por lo que habrá algunos errores. Por ejemplo, el sesgo se puede traducir como términos de sesgo al describir las unidades de jerarquía de redes neuronales, mientras que el sesgo puede traducirse como términos de sesgo al describir la relación o la curva de aprendizaje entre el error de entrenamiento y el error de validación cruzada. Hay muchos otros ejemplos, como la estacionaria, se puede traducir como distribución estacionaria en los modelos de Markov, el punto estacionario en los problemas de optimización e involucrar la teoría de juegos o el entrenamiento adversario.
Lo anterior es el estándar para que el corazón de la máquina compile los términos. Especialmente al compilar términos poco comunes, es fácil causar errores en la compilación sin conocimientos de antecedentes específicos. Por lo tanto, esperamos trabajar con los lectores para mejorar la calidad de la compilación de los términos.
Además del término base acumulada por el corazón de las máquinas, este proyecto también contiene términos de campos especiales, y la calidad de los campos especiales será mayor. Los términos estándares de compilación para campos especiales son los siguientes:
La participación de especialistas especialistas en especialistas asegura que los términos que recopilamos sean profesionales. Por ejemplo, en el artículo de aprendizaje automático, no solo completamos la terminología de este campo bajo la guía de expertos autorizados en este campo, como el profesor Zhou Zhihua, el Dr. Li Hang, el profesor Qiu Xipeng, Dr. Li Mu, Dr. Aston Zhang y otros autores de libros de texto clásicos, y no solo completaron la terminología de este campo, bajo la guía de expertos autorizados en este campo, así como a los autores de los libros de texto clásicos. Uso de traducción incluido, y el trabajo de construir un conjunto de campos creíbles para que la comunidad unifique los materiales de referencia para el uso de traducción al chino en los campos.
The Heart of Machine verificará y resumirá el glosario recopilado de libros de texto y documentos autorizados y otras fuentes creíbles, y seleccionará algunos términos controvertidos y no traducidos para que los expertos en campo discutan para confirmar la traducción. Durante la discusión con expertos, diferentes expertos también tendrán diferencias en la traducción de la misma palabra. En este caso, los expertos comenzarán con su propia experiencia y comprensión y ayudarán a otros expertos a comprender un conocimiento de sus traducciones como esta. Después de una discusión continua entre los expertos, la traducción de una palabra eventualmente estará cerca o alcanzará un consenso.
En el proceso, también registramos algunos resultados interesantes. Por ejemplo, "robusto" a menudo se traduce como "robusto", y los expertos creen que esta traducción carece de la belleza de los chinos. Además, en la cibernética, "robusto" se traduce en "fuerte". "Eliminar temporalmente" en el texto de deserción original, los expertos acordaron que el "método de retiro temporal" es una traducción más apropiada; El aprendizaje generalmente se traduce como "Aprendizaje de muestra cero/pocos/simples", pero los expertos creen que "la muestra" no es rigurosa porque en realidad no son muestras "cero/pocas/individuales", pero se usa después de establecer un mapeo. de las muestras se transfieren. Snapshot "está más cerca. Al determinar la traducción al chino, se cree que" tener una toma "significa" pruébalo ", por lo que los expertos tienden a traducirlo como" cero/menos/un solo estudio de un solo estado ".
Los términos de uso común, como la precisión y el retiro, se utilizarán en diferentes campos, por lo que el mismo término aparecerá en diferentes campos especiales.
Si encuentra algún error en el proceso de uso del glosario, o desea expandir el contenido del término base, analice la traducción de términos específicos, etc., puede discutir con nosotros y los lectores. Al mismo tiempo, los lectores también son muy bienvenidos para realizar una solicitud de bifurcación y extracción para fortalecer conjuntamente la calidad de los términos de compilación y expandir la escala de la base de datos del término.
Las sugerencias de comentarios y actualizaciones de los lectores se llevarán a cabo durante toda la fase, y también mostraremos a los lectores que han jugado un papel positivo en el proyecto en la página de reconocimiento del proyecto. Queremos que el término se actualice con más precisión y confianza, por lo que queremos que los lectores adjunten la fuente y la dirección extendida del término. De esta manera, podemos actualizar el término de manera más objetiva y adjuntar fuentes y extensiones confiables.
Gracias al siguiente personal por participar en el trabajo, incluida, entre otros, la provisión de término, revisión, discusión de traducción, etc., que ha ampliado la cobertura de la terminología en el campo especial y ha mejorado la precisión, profesionalismo y credibilidad de la traducción al chino Uso de la terminología.
La clasificación será ordenada por una ~ z:
Un agradecimiento especial por el aprendizaje automático
Un agradecimiento especial por la IA por la ciencia
El trabajo básico es completado por muchos miembros del equipo del proyecto de Heart of Machine
Además del aprendizaje automático incluido actualmente y la IA para la ciencia, este proyecto producirá más capítulos de campo especiales. Los expertos de campo que estén interesados en nuestro proyecto y que estén dispuestos a apoyar este proyecto juntos pueden contactarnos en [email protected].
Invitamos a más amigos que estén interesados en participar en el proyecto "AITD" para unirse a la "Red de Analista de Heart Heart" para unirse al proyecto "AITD".
Escanee el código QR para seguir la cuenta de servicio "Modelo de Sota of Machine Heart" y participe en el proyecto "AITD".
Este trabajo tiene licencia bajo Creative Commons Attribution-No-Commercial-Share 4.0 Licencia internacional.