-
Internet en China estuvo extremadamente activo en 2010, y lo más destacado fue el comercio electrónico. Las empresas B2C tradicionales ya no se conforman con un único segmento industrial y avanzan hacia la era de los grandes almacenes. La competencia entre los sitios web de plataformas B2C como Jingdong Mall, Redbaby, Dangdang, etc. se está volviendo cada vez más feroz, la homogeneidad de los productos se fortalece aún más y las guerras de precios se están intensificando, de manera muy similar a la guerra de la televisión en color en aquel entonces. Además, los directores ejecutivos de estas plataformas han dicho que el objetivo no es obtener ganancias, sino ganar más clientes.
Por el contrario, algunas empresas B2C que se centran en la marca parecen estar menos interesadas en este modelo de ganar dinero con pérdidas. Entre ellas, Vancl Eslite, Maibaobao, Lushou, etc. son las marcas con mejor desempeño. Entre ellos, el éxito de Maibaobao refleja el cambio del enfoque de desarrollo de Taobao del no rentable C2C al B2C. Desde los hipermercados C2C puros hasta el establecimiento de Taobao Mall, pasando por los centros comerciales verticales Electrical City y la famosa zapatería recientemente inaugurada, todos han verificado esta tendencia. Maibaobao, una empresa que vende bolsos, de repente se convirtió en una marca típica de Taobao con la ayuda de Taobao Mall. Parece que cualquier industria puede cobrar nueva vitalidad con la ayuda de Internet y el comercio electrónico. De hecho, ya sea una industria en ascenso, una industria tradicional o incluso una industria en decadencia, siempre que el comercio electrónico se realice bien, puede satisfacer las necesidades de una gran parte de los clientes en línea. Basado en la industria de la traducción en la que estoy involucrado, este artículo hablará a continuación sobre cómo las empresas de traducción pueden lograr un mayor desarrollo con la ayuda de Internet.
Cuando se trata de traducción, mucha gente piensa que la traducción es invisible, difícil de estandarizar y no adecuada para el marketing online. De hecho, según mis muchos años de experiencia, la traducción es muy adecuada para realizarla en línea. En primer lugar, la traducción muchas veces no requiere logística. El cliente sólo necesita que usted envíe la traducción a la dirección de correo electrónico designada. Por lo tanto, incluso si ahora estoy en Qingdao, el cliente en Chengdu puede recibir inmediatamente la traducción que necesita por correo electrónico. También se pueden firmar contratos con clientes de fuera de la ciudad mediante fax, que tiene el mismo efecto jurídico. De esta forma, se pueden completar online una serie de procesos intermedios, desde la búsqueda inicial de un traductor hasta el envío final. En segundo lugar, una empresa de traducción es una típica "empresa ligera" que no requiere inversiones excesivas y tiene costes controlables. A través de Internet, las empresas se enfrentan a 420 millones de internautas chinos. ¿Quién no diría que esto es un pedazo de queso enorme?
Si una empresa de traducción quiere hacer un buen trabajo en marketing online, creo que debería prestar atención a los siguientes aspectos:
1. Resolver los problemas de confianza existentes en el comercio electrónico. Hace unos años, la gente solía decir que los pagos eran un obstáculo importante en el desarrollo del comercio electrónico, pero ahora los pagos se están volviendo cada vez más convenientes y la banca en línea, Alipay, etc. se han convertido en nombres muy conocidos. A medida que aumenta la conciencia de los internautas sobre la prevención de riesgos, cómo generar confianza entre las empresas y los clientes se ha convertido en una máxima prioridad. Jack Ma también enfrentó este problema cuando fundó Taobao. Ahora Taobao ha tenido mucho éxito. ¿Qué resolvió el problema de la confianza? Es Alipay. Es Alipay, el primer mecanismo de garantía de terceros de Alipay, que reduce en gran medida los riesgos de las transacciones. Todos los que compran cosas en Taobao saben que cuando un cliente toma una fotografía de un producto, el pago no se realiza en la cuenta del vendedor, sino en Alipay. Una vez que el vendedor entrega la mercancía, realizará la operación de entrega en Taobao. la mercancía, el cliente puede confirmar la recepción si no hay ningún problema, luego el dinero llega a la cuenta del vendedor desde Alipay.
Si el cliente siente que hay algún problema con los productos, puede comunicarse con el vendedor para devolverlos. Si el vendedor está de acuerdo, el dinero de Alipay se devolverá a la cuenta del comprador. Si hay una disputa, Taobao tomará una decisión. De hecho, como empresa independiente, Alipay ya abandonó Taobao y se ha convertido en la empresa de referencia y el estándar básico para pagos de terceros en China. Cada vez más empresas se han unido al Alipay Trust Plan. Actualmente, el volumen de transacciones diarias de Alipay alcanza los 1.200 millones de yuanes. Creo que hay dos formas para que las empresas de traducción utilicen Alipay. Primero, la empresa puede firmar un contrato con Alipay y establecer una cuenta corporativa de Alipay. Cuando un cliente realiza una transacción segura a través de la cuenta Alipay de una empresa, el pago aún se paga al intermediario de Alipay primero después de que el cliente recibe la traducción, está bien y luego la confirma. En este momento, el dinero se transfiere desde Alipay. intermediario de la cuenta Alipay de la empresa. A través de Enterprise Alipay, los clientes también pueden ver la calificación positiva de la empresa, y su modelo es básicamente similar al de Taobao. La segunda forma es abrir una tienda en Taobao. La empresa puede ingresar al Taobao Mall o abrir una tienda personal. De esta manera, los clientes pueden conocer la calidad de la traducción y el nivel de servicio de la empresa al consultar las reseñas. Por lo tanto, las empresas de traducción pueden utilizar enérgicamente certificaciones o garantías de terceros, como Alibaba Trust Pass, Alipay Guarantee, Taobao Mall o Store, E-Commerce Integrity Certification, y colocar estos logotipos en la parte inferior de la página de inicio.
2. Utilice la teoría de la cola larga para la optimización de motores de búsqueda. Mucha gente conoce el papel del SEO y la competencia por palabras clave populares es cada vez más feroz. Por ejemplo, las búsquedas de Baidu sobre empresas de traducción de Beijing pueden obtener casi 600.000 resultados de búsqueda, lo que demuestra el nivel de competencia. Sin embargo, la teoría de la cola larga de Internet nos dice que la suma del volumen de búsqueda de palabras clave impopulares que son grandes en número pero con un volumen de búsqueda pequeño será mayor que el de las palabras clave populares, y la competencia por estas palabras clave de cola larga no es feroz, como la traducción de coreano en Beijing, la traducción de planificación de marketing de mercado, la empresa de traducción del distrito de Changping, etc. Si las empresas de traducción pueden hacer un buen uso de estas colas largas, también podrán generar mayor tráfico y ganar más clientes.
3. Comunicación integral. Cuando los clientes entran en el sitio web de la empresa de traducción, suelen tener problemas de un tipo u otro. En este momento, el sitio web debe mostrar claramente varios métodos de contacto, incluidos teléfono, fax, correo electrónico, QQ, MSN, TQ e incluso Taobao Want Want. De esta forma, se puede mejorar la tasa de conversión del sitio web y los clientes pueden tener una mejor experiencia.
El comercio electrónico se está desarrollando a un ritmo rápido y las empresas de traducción deben mantenerse al día si quieren marcar la diferencia. De hecho, la duplicación de la tasa de crecimiento del comercio electrónico cada año ha atraído la participación de las industrias tradicionales. Hoy en día, hemos visto demasiados casos de industrias tradicionales que se involucran en el comercio electrónico y logran un gran éxito. Espero que en la industria de la traducción donde trabajo pueda ver cada vez más empresas de traducción desarrollarse y crecer paso a paso con la ayuda del comercio electrónico, y que surjan empresas líderes en aplicaciones de comercio electrónico en la industria de la traducción. futuro.
Este artículo fue escrito originalmente por Gate Qingdao Translation Company www.gatefanyi.com Indique la fuente al reimprimir.
Gracias 422789387 por tu aporte.