La Chine continentale et Taiwan ont ajusté la forme de la police des caractères chinois imprimés pour en faire une écriture régulière. Tout le monde appelle la méthode d'écriture remodelée « nouvelle police ». Qu'il s'agisse de caractères traditionnels (traditionnels) ou de caractères simplifiés, la norme « nouvelle police » sera appliquée. La première norme de « nouvelle police » de Chine continentale remonte au « Tableau général des glyphes des caractères chinois pour l'impression » publié en 1965. Taiwan a promulgué la « Liste standard des polices de caractères chinois couramment utilisés » en 1982. Certaines personnes critiquent le fait que cela amènerait les polices imprimées à « reconnaître l'écriture normale comme mère », détruirait le sentiment esthétique et modifierait avec force l'habitat des caractères chinois.
Les « polices héritées » ou « polices imprimées héritées », communément appelées « polices anciennes », font référence à des méthodes d'écriture qui ne se sont pas rapprochées de l'écriture manuscrite et n'ont pas été remodelées. Ces glyphes sont conformes aux spécifications traditionnelles des glyphes dirigées par des spécialistes de la calligraphie tels que « Kangxi », « Shuowen », « Cihai » et « Dahanhe ». D'une part, ils peuvent mieux préserver l'étymologie ou la théorie des glyphes des caractères chinois, et d'un autre côté, ils sont plus beaux et plus adaptés aux besoins d'impression de mise en page, et les deux se complètent. Même si la « Loi sur la langue et les caractères » en Chine continentale considère les « nouveaux glyphes » comme la norme, il existe encore de nombreux fans des glyphes hérités. À Taiwan, à Hong Kong et dans les régions chinoises d'outre-mer, il existe de nombreuses publications, panneaux de signalisation, etc., tous utilisant des polices héritées. Comme le soleil et l’eau, les glyphes hérités sont omniprésents dans la vie quotidienne.
Malheureusement, la plupart des gouvernements ne soumettent que leurs propres glyphes modifiés comme « normes » et ignorent les glyphes hérités. Certaines personnes qui n'ont pas de connaissances en philologie pensent et prétendent même qu'il n'existe « aucune norme » pour les glyphes hérités, arguant que les polices informatiques d'aujourd'hui n'ont pas besoin de prendre en charge les glyphes hérités. Ils ne connaissent pas ou ne méprisent pas les livres de calligraphie de glyphes hérités qui ont été dirigés par des érudits en calligraphie dans le passé et qui ont soigneusement édité la calligraphie. Ils ignorent le travail acharné des érudits en calligraphie des temps anciens et modernes.
La technologie est axée sur les personnes. Afin de garantir que chacun utilise toujours les glyphes patrimoniaux tous les jours et qu'ils soient omniprésents dans la vie, leur droit à exister ne sera pas privé dans le monde informatique afin de garantir que le droit de chacun de choisir d'utiliser les glyphes patrimoniaux ne sera pas affecté par ; pouvoir politique, consortiums ou organisations internationales, etc. Nous avons synthétisé jusqu'à aujourd'hui diverses réalisations fructueuses dans le domaine de la philologie, soigneusement trié et intégré les efforts de nos prédécesseurs, éliminé les erreurs et les corrigées, éliminé l'essentiel, et compilé et hérité selon les normes de l'industrie des polices informatiques. Divers fichiers open source standardisés pour les glyphes. Les travailleurs du secteur des polices informatiques peuvent produire des polices traditionnelles conformes au mot source tout en conservant la belle forme des caractères chinois basés sur ces documents standardisés.
L'éditeur compare plusieurs normes faisant autorité de glyphes hérités, les compare les uns aux autres sur la base de leurs composants, répertorie les lignes directrices des glyphes hérités dans le livre de calligraphie et sélectionne les formes de glyphes héritées les plus représentatives. Il existe de nombreuses façons d'écrire des glyphes hérités individuels. L'éditeur expliquera la « méthode d'écriture des lettres » qui est la plus cohérente avec l'étymologie et la théorie des glyphes et ne viole pas les conventions, ainsi que la « méthode d'écriture commune » qui est couramment utilisée. dans les livres et périodiques de glyphes hérités en raison de besoins esthétiques. La soi-disant convention signifie que le glyphe peut être intégré dans la vie quotidienne. Tout le monde peut reconnaître le glyphe immédiatement lorsqu'il le voit, et ne sera pas confondu avec d'autres caractères, et il n'y aura aucune confusion quant à savoir s'il s'agit d'une faute de frappe. Les créateurs de polices peuvent choisir entre la source et l’esthétique.
Pour convertir par lots de nouvelles polices en polices existantes, vous devez faire de votre mieux pour convertir les composants pertinents sur une base « un à un ». La partie A ne peut pas être convertie en partie B et en partie C en même temps. Si deux ou plusieurs composants de glyphes hérités sont fusionnés par la nouvelle norme de glyphe, d'autres composants ou traits liés au composant doivent être considérés dans leur ensemble pour distinguer les composants de glyphes hérités qui sont utilisés dans différentes situations.
Parce que deux ou plusieurs composants de glyphe hérités sont souvent fusionnés dans le même nouveau composant de glyphe. Par conséquent, il est facile de convertir des glyphes hérités en nouveaux glyphes par lots, mais il est difficile de convertir de nouveaux glyphes en glyphes hérités par lots. S'il y a des erreurs, des lacunes ou des erreurs dans ce tableau, j'espère que vous les corrigerez et les corrigerez.
Les glyphes hérités ont toujours été standardisés par les érudits en philologie. Malheureusement, les organisations internationales d'aujourd'hui qui s'occupent du codage des caractères chinois se concentrent uniquement sur les glyphes officiels promulgués par le régime ou les organisations liées au régime, et ignorent les efforts des cercles universitaires du passé. En conséquence, certains régimes ne respectent pas la tradition et modifient et héritent fréquemment des polices d'impression. Les polices dites « standards » qu'ils promulguent deviennent facilement monnaie courante. Peu importe s'il y a des erreurs, des problèmes ou des contradictions dans sa forme, il peut être facilement inclus dans le fichier d'encodage pour que le créateur de polices se « conforme » pour créer la police. Quant au travail acharné des érudits et à l'héritage esthétique des artisans lettrés depuis de nombreuses années, ils ont été rejetés, attaqués et ridiculisés par certaines personnes, qui ont même ouvertement propagé des mensonges tels que « il n'y a pas de normes pour les glyphes hérités », et. les a déformés.
Afin de protéger et de promouvoir les glyphes patrimoniaux et de promouvoir la normalisation moderne des formes recommandées pour les glyphes patrimoniaux, nous avons passé de nombreuses années à comparer et trier soigneusement plusieurs normes académiques importantes pour les glyphes patrimoniaux. Maintenant, nous avons lancé le « Tableau des formulaires recommandés par les glyphes du patrimoine », qui répertorie clairement les codes informatiques correspondant aux glyphes recommandés pertinents. Nous espérons non seulement que les créateurs de polices se sentent plus pratiques et plus prévenants lors de leur utilisation, mais nous espérons également les bloquer complètement. aucune excuse pour les attaquants.
Le « Tableau des formes recommandées des glyphes hérités » couvre entièrement plus de 13 000 caractères dans le code Big5 et plus de 1 000 caractères chinois supplémentaires, répondant aux besoins de la plupart des caractères chinois traditionnels (traditionnels). Recherchez simplement selon le code Unicode ou le code Big5, et vous pourrez directement découvrir à quoi ressemble la forme de glyphe traditionnelle recommandée du caractère chinois.
Lors de la compilation de la « Liste de calibrage des composants de police hérités », il est souvent nécessaire d'expliquer quels traits doivent être exécutés, où et quels traits ne doivent pas être exécutés. Cependant, à l'heure actuelle, les cercles universitaires d'écriture en caractères chinois n'ont pas encore unifié la dénomination des traits, et chaque ensemble de dénominations dites « standards » avec les couleurs officielles présente certains problèmes. Par conséquent, lors de la compilation de ce tableau, nous devons également déterminer les noms des traits, et même les traits qui ne sont pas utilisés dans les glyphes hérités doivent être déterminés.
À l'heure actuelle, certaines différences entre les noms de chaque ensemble de traits sont simplement dues à des habitudes différentes, et il n'y a aucune distinction entre le bien et le mal. Par exemple, le mot « 〇 » peut être appelé « choisir », « relancer » ou « stratégie ». Il s'agit uniquement d'une question à choix multiples. Certains ne le sont pas. Par exemple, « pliage », dans quelle mesure et dans quelle direction le « pliage » doit-il être appelé « pliage » ? Quand le mot « plier » peut-il être omis, et quand ne peut-il pas l’être ? Nous avons constaté que même au sein d'un même ensemble de noms « standards », les définitions et l'usage de ces mots nommés peuvent être contradictoires. Ces contradictions internes empêcheront non seulement les gens de s'exprimer clairement, mais pourraient également conduire à des malentendus, confondant Feng Jing avec Ma Liang.
Pour cette raison, nous avons décidé d’utiliser une définition claire et unifiée pour déterminer les noms des traits. En même temps, nous avons également choisi le nom anglais. La méthode est cohérente avec la dénomination chinoise et la traduction est une traduction libre, avec la première lettre comme lettre représentative. Les lettres représentant différents traits ne peuvent pas être les mêmes.
S'il y a des erreurs, des lacunes ou des erreurs dans ce tableau, j'espère que vous les corrigerez et les corrigerez.