"Le Grand Dictionnaire du Bouddhisme" est une traduction du "Grand Dictionnaire du Bouddhisme Oda" écrit par Oda Denou, un moine de la secte Otani du Japon, par M. Ding Fubao, un natif moderne de Wuxi.
Oda Denou (1860~1911). Originaire de la préfecture de Fukui. Non, Yunxi. Il devient moine à l'âge de treize ans. Il étudie successivement les livres chinois, ainsi que les classiques de diverses écoles comme Consciousness Only et Jushe. Plus tard, il rencontra Mo Lei, une connaissance de l'île de Nishi Honganji, et rédigea une « Histoire du bouddhisme dans les Trois Royaumes ». Au cours de la 21e année de Meiji (1888), il se rend en Thaïlande pour inspecter le bouddhisme Theravada et rapporte plus de 60 classiques de Bayeux et plusieurs statues de Bouddha. Après son retour en Chine la 23ème année, il a participé au projet de fondation de « l'Association bouddhiste d'Asie de l'Est ». L'année suivante, il s'installe au temple Soenji à Tokyo et change son nom de « Ikuta » en « Oda ». Au cours des trente-trois dernières années, il a voyagé en Chine, en Inde et ailleurs.
Au cours de la 32e année de Meiji, il commença à se consacrer à la compilation de dictionnaires bouddhistes. Après plus de dix ans, il mourut de maladie avant que le manuscrit ne soit terminé. Il fut ensuite édité et publié par Takanan Junjiro, Ueda Manen et Hoga Yaichi. , Daibutsu Wei et d'autres.
Ce livre contient un total de plus de 30 000 termes et le contenu est assez complet, comprenant divers noms bouddhistes, terminologies, allusions, classiques, monographies, moines célèbres, sites historiques, etc. Le livre indique d'abord la partie du discours pour chaque entrée. , tels que "Nombres", "noms de choses", "noms de lieux", "titres de livres", "noms de personnes", "termes", "recueils", "paraboles", "histoires", "rituels" , "images", etc. Expliquez ensuite sa signification et citez sa source. Si un mot a plusieurs significations, il sera répertorié dans l'ordre et les recherches nécessaires seront effectuées à intervalles réguliers. Les noms importants, la terminologie, les noms de personnes, les écritures bouddhistes, etc. dans la traduction seront annotés en sanskrit ou en pali pour faciliter la révision. le livre original. De plus, l'ensemble du livre dispose également d'un index détaillé pour une récupération facile.
Développer