De nombreux nouveaux contenus ont été lancés récemment, ce qui permet à tout le monde de s'amuser davantage en jouant au jeu. Cependant, le nouveau contenu apporte également de nouveaux problèmes, et la traduction japonaise de « Dedicate Your Heart » est la plus pénible pour les joueurs. L'éditeur de Sourcecode.com est également troublé par ce problème depuis un certain temps. L'éditeur ci-dessous vous expliquera comment résoudre ce problème.
Réponse : Le cœur est plein de joie
Romanisé comme : sin zoo wo sa sa ge yoo
La prononciation homophonique chinoise est grossièrement : coeur, oh, oh, oh, oh, oh, donne-le-toi.
1. Cette phrase vient de l'animation "L'Attaque des Titans". C'était d'abord une phrase prononcée par Alvin, le chef du Survey Corps , et est devenue plus tard le slogan de l'ensemble du Survey Corps.
2. Parce que cette ligne combinée à l'intrigue d'animation est pleine d'attrait, majestueuse, courte et concise, elle a été largement diffusée et a été imitée par de nombreux téléspectateurs.
3. Dans l'intrigue, en raison de l'énorme écart de force entre le Survey Corps et les Titans, ils doivent toujours payer le prix de leur vie pour pouvoir se battre, ce qui rend cette phrase pleine de tragédie.
4. En plus des répliques de la pièce, le titre de la chanson d'ouverture de la deuxième saison de l'animation est également appelé « 心懓をholdげよ », et l'expression « offre ton cœur » apparaît également à plusieurs reprises dans les paroles. .