Pour les étudiants en langues étrangères, l’intelligence artificielle a en effet été largement utilisée. Par exemple, si des élèves de bas niveau voulaient comprendre le sens d’un mot dès leurs premiers stades d’apprentissage, ils ne pouvaient le rechercher que dans un dictionnaire. Désormais, avec l’aide d’outils d’intelligence artificielle, vous pouvez rapidement comprendre la signification du mot correspondant. Lorsque les étudiants seniors rédigent des articles, le rôle d’assistance de l’intelligence artificielle est plus évident et plus courant.
Cependant, l’impact de l’intelligence artificielle actuelle sur les matières de langues étrangères et l’enseignement des langues étrangères est limité et n’aura pas d’impact fondamental sur des matières telles que la littérature et la linguistique. Son pouvoir se reflète dans la capacité de déduire à partir des connaissances existantes, plutôt que dans la capacité de créer des connaissances. Si l'intégralité du document est générée par l'intelligence artificielle, non seulement la langue, mais même les opinions sont fournies par la machine, les enseignants peuvent le savoir d'un seul coup d'œil.
Bien que les étudiants utilisent plus ou moins les outils d’intelligence artificielle pour faciliter l’apprentissage, l’étendue et la capacité de leur utilisation des outils sont inégales. Je crois qu’une bonne utilisation des outils d’intelligence artificielle nécessite une réflexion indépendante. S’il est nécessaire d’améliorer l’expression lors de l’écriture, des modifications peuvent être apportées à l’aide d’une machine.
Par conséquent, dans la pratique pédagogique, je ne suis pas opposé à ce que les étudiants utilisent l’intelligence artificielle pour faciliter l’apprentissage. Pendant la révolution industrielle, les machines ont amélioré l’efficacité de la production de l’industrie textile. Peut-on interdire leur utilisation ? En fait, dans le passé, lorsque l’intelligence artificielle n’existait pas, s’il était nécessaire de soumettre et de publier un article étranger, certains auteurs recherchaient également des organisations professionnelles pour le peaufiner et le réviser. De nos jours, les machines sont aussi performantes que les humains à cet égard, ce qui permet d'économiser beaucoup de temps, d'énergie et de coûts économiques.
Toutefois, cela ne signifie pas que les machines peuvent remplacer la pensée humaine, ni que cela change la nature instrumentale des machines. Dans les situations d’enseignement traditionnelles, qu’il s’agisse d’un dialogue entre enseignants et étudiants ou d’un dialogue entre étudiants, ce ne sont que des conversations entre personnes. L'intelligence artificielle a ouvert un nouveau mode de dialogue : le dialogue homme-machine. C’est une qualité que les étudiants doivent maîtriser, mais c’est aussi une capacité irremplaçable pour les êtres humains en tant qu’utilisateurs d’outils à l’ère de l’intelligence artificielle.
Pendant les cours, je passerai une petite partie de mon temps à expliquer aux étudiants comment utiliser l'intelligence artificielle pour réviser des articles. Par exemple, en comparant différents grands modèles linguistiques, nous pouvons aider les étudiants à trouver celui qui leur convient. Je prendrai également l'initiative de partager quelques invites (mots d'invite) afin que les élèves puissent comparer les différences avant et après modification. S'ils ont des questions sur les résultats des modifications de la machine, ils peuvent venir me les poser. De cette manière, les étudiants révisent leurs devoirs de manière plus efficace et plus précise.
Bien entendu, je demanderai aux étudiants de fournir à la fois la première ébauche et la version modifiée par l'intelligence artificielle pour comprendre quel est leur niveau d'origine et dans quelle mesure l'intelligence artificielle est utilisée, afin d'assurer l'autonomie de rédaction.
Lors de l’apprentissage du dialogue parlé, l’intelligence artificielle peut non seulement transcrire la parole en texte, mais aussi aider les élèves à identifier rapidement leurs propres questions. En cours, j'utiliserai également l'intelligence artificielle pour afficher rapidement ensemble différentes expressions d'un même sujet, puis les comparer et les évaluer. Dans le passé, si les enseignants voulaient mettre en œuvre ce type d'enseignement comparatif, ils ne pouvaient qu'écrire phrase par phrase au tableau ou les saisir en PPT, ce qui rendait difficile la transformation, l'organisation et l'affichage des expressions orales des élèves en temps réel.
Du point de vue de la recherche scientifique, dans le passé, lorsque nous menions des recherches linguistiques, les variables pertinentes du corpus ne pouvaient être obtenues que par annotation manuelle. Un article idéal nécessite au moins deux à trois mille morceaux de corpus pour le soutenir. L'annotation manuelle est très lourde et les erreurs sont inévitables. De nos jours, tant que les instructions appropriées sont données, la machine peut rapidement étiqueter les variables régulières du corpus. De nombreuses études ont montré que la cohérence avec l'étiquetage manuel est élevée et que l'efficacité de la recherche scientifique a été grandement améliorée.
L’intelligence artificielle est une synthèse de sujets – elle n’a aucun sens de séparation des sujets. L’utilisation à haut niveau d’outils d’intelligence artificielle peut réduire considérablement la difficulté de s’engager dans des recherches interdisciplinaires. Par exemple, que ce soit dans le domaine de la recherche en sciences humaines et sociales ou dans le domaine de la recherche en sciences naturelles, des modèles statistiques informatiques sont souvent utilisés. Sans intelligence artificielle, les chercheurs doivent maîtriser les compétences en programmation. Désormais, tant que l’intelligence artificielle reçoit des invites suffisamment détaillées et entretient un dialogue efficace avec la machine, elle peut aider les chercheurs à générer du code.
Si l’on considère le domaine plus large des applications des langues étrangères, l’intelligence artificielle a en effet eu un certain impact sur le secteur de la traduction. Pour autant, la traduction n’a pas été complètement remplacée. La traduction via l’intelligence artificielle nécessite finalement encore un contrôle manuel. Ce type de contrôle n'est pas seulement un contrôle de l'expression linguistique, mais également un contrôle éthique visant à garantir que le contenu traduit est conforme à l'éthique sociale et aux valeurs dominantes.
L’intelligence artificielle ne remplacera pas nos spécialisations, mais affectera uniquement la proportion des différents modules de formation professionnelle. Dans une situation d’enseignement traditionnelle, vous devrez peut-être tout apprendre, mais vous devez désormais l’apprendre de manière ciblée. Cela signifie que l’intelligence artificielle améliore non seulement l’efficacité de l’apprentissage, mais favorise également un équilibre dynamique entre les différents modules d’enseignement.
Je pense que ce qui manque aux étudiants, ce n’est pas un enseignement intellectuel, mais un enseignement méthodologique. Dans le passé, les collèges et les universités ne pouvaient introduire davantage d'enseignement méthodologique qu'au niveau de la maîtrise. Cependant, aujourd'hui, avec la popularisation des outils d'intelligence artificielle, il est nécessaire de faire progresser l'enseignement de la méthodologie jusqu'au premier cycle, permettant ainsi aux étudiants de maîtriser les méthodes et de les comprendre. Quels aspects de l'intelligence artificielle sont L'intelligence peut être remplacée, mais quels aspects ne peuvent pas être remplacés. Vous devez l'apprendre de manière intensive et ajuster l'orientation de votre propre apprentissage sur cette base.