Dimana saya bisa nonton Chainsaw Man 2 Chapter 26 versi China ? Berikut ini alamat Chainsaw Man 2 Chapter 26 versi China.
Hal ini menimbulkan pemikiran tentang apakah "dunia yang jatuh" berarti "jatuh, tenggelam". Bagaimanapun, latar belakang cerita ini adalah akhir dunia, yang secara langsung menentukan apakah terjemahan bahasa Mandarin untuk "setan yang jatuh" itu akurat.
Sayangnya, buku "Falling World" adalah novel berbahasa Inggris, Nama aslinya adalah "Faller", yang jelas-jelas menunjuk pada ciri-ciri identitas protagonis laki-laki dalam novel yang jatuh dari tepian dan sampai ke pulau kosong kedua Protagonis dalam novel The Lord sangat aktif mengeksplorasi kebenaran dunia dan belum "tenggelam". Sulit untuk menafsirkan makna luas lainnya. Memang tidak banyak yang bisa diperluas. Terjemahan bahasa Mandarin dari novel ini bahkan disebut "Salinan Bumi".
Dari sudut pandang ini, judul bahasa Inggris dari novel aslinya tidak memiliki banyak arti yang luas. Terjemahan bahasa Jepangnya mengungkapkan isi hati secara langsung. Ketika dijaring oleh Fujimoto Shu, ia juga memiliki perasaan yang sederhana dan kasar, yang sejalan dengan Fujimoto Pandangan Shu tentang film level B. Seperti, "Keberadaan Setan" dalam terjemahan bahasa Mandarin mewarisi perasaan "level B" yang sederhana dan kasar, dan saya pribadi merasa itu cukup bagus.