ObductionFanローカリゼーション
ゲーム Obduction へのローカライズされた変更。
こんにちは! Obduction の新しい言語のローカリゼーション サポートに貢献することに関心をお寄せいただき、誠にありがとうございます。 Obduction でのローカリゼーションの取り組みについて議論したい場合は、Obduction ローカリゼーション フォーラムをご覧ください。このリポジトリに貢献したい場合は、FAQ にリストされている標準に従って、自由にリポジトリをフォークしてプル リクエストを行ってください。その一部は参考のためにここにリストされています。
Obduction のファイルを新しい言語にローカライズしたいと考えています。これを行うにはどうすればよいですか?
- ゲームの
Obduction/Content/Localization
ディレクトリに、言語名を説明するために一般的に使用される 2 文字で名前を付けた言語用の新しいディレクトリを追加します (たとえば、「fr」は、一般的に使用され、「フランス語」を象徴する 2 文字になります)。 -
en
ディレクトリからすべてのファイルをコピーして、新しい言語に貼り付けます。 -
Languages.json
ファイル ( Localization
ディレクトリ内) に、作成したばかりのディレクトリの名前と同じLanguageID
(ゲーム内のローカリゼーション マネージャーがファイルを検索する方法)、 LanguageName
持つ新しい言語エントリを追加します。これは言語名の英語翻訳であり、 DisplayName
はその言語での言語の名前です。 - Obduction を開き、メニューの言語リストに言語が表示されていることを確認します。言語リストにリストされていない場合は、
Languages.json
ファイルにすべて正しく入力したかどうかを再確認してください。 - 新しい言語のディレクトリでファイルの翻訳を開始し、ゲーム内で機能することを必ず確認してください。すべてのファイルは BOM 付きの UTF-16 LE エンコードで保存する必要があることに注意してください。 (注: 現在、
git diff
これらのファイルをバイナリ ファイルとして扱っていることはわかっており、この問題を回避し、人々が貢献しやすくするために、代替で信頼できるソリューションを検討中ですが、現時点では UTF-16 ファイル私たちが受け入れるものになります)。 - すべてのファイルが翻訳され、ゲーム内で正しく表示されることが確認されたら、作成したフォルダーを使用してこのリポジトリにプル リクエストを送信できます。
私は GitHub には詳しくありませんが、このいわゆる「プル リクエスト」を作成することで、Obduction 用にローカライズした言語をコントリビュートしたいと考えています。自分の作品をどのように共有できますか?
- GitHub アカウントを作成します。
- リポジトリの Localization ディレクトリにアクセスしてください。
- 画面の右上近く、「最新のコミット」メッセージのすぐ上にある「ファイルのアップロード」ボタンをクリックします。
- 新しい言語のローカライズされたファイルを含むディスク上のフォルダーを、「ファイルをここにドラッグ」と表示されている領域にドラッグします。
- それが完了したら、下にスクロールして、コミットのタイトルとコミットメッセージを入力します。
- README に従ってタイトルとコミット メッセージを追加したら、[Create Pull Request] をクリックします。
- プル リクエストの作成時に表示されるページで、ベース フォーク (左側のフォーク) が
Obduction Fan Localization
リポジトリであり、その隣のブランチがmaster
であることを確認してください。 - タイトルとコミット メッセージが送信するのに十分であることを確認して、もう一度 [Create a Pull Request] をクリックします。
- GitHub の使用とプル リクエストの作成の詳細については、GitHub のスタートアップ ガイドを参照してください。
プル リクエストにはどのような情報やデータを含める必要がありますか?
コミットメッセージに含まれる情報:
- 当社がお客様に直接連絡するために使用する可能性のあるお客様の電子メール アドレス
- あなたの名前または識別子(あなたが使用するユーザー名でも構いません)、および -- 該当する場合は -- あなたが代理で貢献している人の名前または識別子 (および、その人からの特定の書面による許可へのリンクも含めてください)そうするために)
- ローカリゼーション サポートを追加する言語の言語 ID (2 文字の識別子) (
Languages.json
ファイルなど) - ローカリゼーション サポートを追加する言語の表示名(該当する場合は方言も) (
Languages.json
ファイルなど) - ローカリゼーション サポートを追加する言語の言語名(該当する場合は方言も) (
Languages.json
ファイルなど) - 翻訳のテストに使用したObduction のバージョン
- 翻訳アプローチに関する短い要約(1 ~ 2 文)
プル リクエストに含まれるデータ:
- 希望の言語に翻訳されたすべてのファイルが含まれる新しい言語のローカリゼーション フォルダー
- オプション: 必要に応じて、ローカリゼーションのアプローチとメモの詳細な概要を記載した .txt ファイル (言語の新しいディレクトリ内に配置されます)
プル リクエストを行う前に、ゲームのローカル コピーで新しい言語サポートをテストする必要がありますか?
はい。