『仏教大辞典』は、大谷派僧侶・織田伝翁が著した『織田仏教大辞典』を現代の無錫出身の丁福宝氏が翻訳したものです。
織田伝翁(1860~1911)。福井県出身。いいえ、ユンシーです。彼は13歳で僧侶になりました。中国の書物や唯識学、熟社などの諸派の古典を次々と学んだ。その後、知人の西本願寺島の莫磊と出会い、『三国仏教史』を起草した。明治21年(1888年)、上座部仏教視察のためタイに渡り、バイユー古典60点以上と仏像数点を持ち帰った。 23年に中国に帰国後、「東アジア仏教協会」の設立計画に参加。翌年、東京の宗円寺に移り、姓を「生田」から「小田」に改めた。過去33年間、彼は中国、インドなどを旅してきました。
明治32年、仏教辞典の編纂に専念し始め、10年以上の歳月を経て原稿が完成する前に病死した。その後、高南順次郎、上田萬園、保賀弥一らにより編集・刊行された。 、大仏魏など。
本書には、合計3万語以上の用語が収録されており、仏教のさまざまな名詞、用語、比喩、古典、単行本、著名な僧侶、史跡など、非常に広範囲にわたる内容となっています。まず、各項目の品詞を示しています。 、「数字」「物の名前」「地名」「本のタイトル」「人名」「用語」「雑語」「たとえ話」「物語」「儀式」など、「画像」など。次に、その意味を説明し、出典を引用します。単語に複数の意味がある場合は、順番に列挙し、必要な調査を間隔をおいて行います。訳文において重要な名詞、用語、人名、仏典などにはサンスクリット語またはパーリ語の注釈を付け、復習を容易にします。オリジナルの本。さらに、本全体には詳細な索引も付いており、簡単に検索できます。
拡大する