최근에는 새로운 콘텐츠가 많이 출시되어 모두가 게임을 더욱 재미있게 즐길 수 있습니다. 그러나 새로운 콘텐츠는 새로운 문제를 가져오기도 하며, '마음을 바치다'의 일본어 번역이 플레이어에게 가장 괴로운 부분입니다. Sourcecode.com의 편집자도 이 문제로 한동안 고민을 했습니다. 아래의 편집자가 이 문제를 해결하는 방법을 알려줄 것입니다.
답: 마음은 기쁨으로 가득 차 있습니다
로마자 표기: sin Zoo wo sa sa ge yoo
동음이의어 중국어 발음은 대략 다음과 같습니다. 심장, 오, 오, 오, 오, 오, 줘
1. 이 문장은 애니메이션 "진격의 거인"에서 따온 것입니다. 처음에는 조사병단의 리더인 앨빈이 말한 대사 였으며 나중에는 조사병단 전체의 슬로건이 되었습니다.
2. 애니메이션의 줄거리와 결합된 이 대사는 매력이 넘치고 장엄하며 짧고 간결하기 때문에 널리 유포되고 많은 시청자들의 모방을 받아왔다.
3. 줄거리에서는 측량병단과 타이탄즈 사이의 엄청난 전력 격차로 인해 항상 목숨을 바쳐 싸우기 위해 싸워야 한다는 내용이 담겨 있어 이 문장은 비극으로 가득 차 있다.
4. 극중 대사 외에 애니메이션 2기 오프닝곡의 제목도 "心懓をholdげよ"로 불리며, 가사에도 "offer your heart"라는 문구가 반복적으로 등장한다. .