Este repositório contém um pequeno dataframe de expressões idiomáticas chinesas, seus significados e traduções para o inglês. Estou usando essa estrutura para tornar as informações modulares e flexíveis para uso em composição/impressão de cartões flash ou outros jogos de cartão de memória e para traduções posteriores para outros idiomas além do inglês.
Existem tantos idiomas. Isso provavelmente levará muito tempo.
Aqui está um fluxo de trabalho que o GitHub sugere para propor alterações em projetos de outras pessoas:
master
.Usar a interface baseada na web para fazer alterações também é bom e irá bifurcar automaticamente o projeto e solicitar que você envie uma solicitação pull.
Diretrizes de contribuição modeladas de acordo com as diretrizes de contribuição do GitHubs:
Forneça links para documentação que suporte a mudança que você está fazendo. Se a documentação não estiver disponível para apoiar sua mudança, faça o melhor que puder para explicar por que está fazendo a mudança, mesmo que pareça evidente.
Em geral, quanto mais você puder fazer para me ajudar a entender a mudança que está fazendo, maior será a probabilidade de eu aceitar sua contribuição rapidamente.
GPL-3.0.
Trecho desta postagem do blog:
Chengyu (成语 Chéngyǔ) são frases idiomáticas que geralmente consistem em quatro caracteres. Como muitos chengyu são originários do chinês clássico, eles são mais frequentemente encontrados na língua escrita, e não na falada. Embora muitos programas de língua chinesa os incluam em seu vocabulário de livros didáticos, os chengyu não são essenciais para aprender chinês funcional, e estudar muitos deles é provavelmente desnecessário (até que você esteja em um nível de leitura avançado a ponto de começar a encontrá-los com frequência). Chengyu são mais limitados em seu uso e não é possível "experimentar" usá-los à sua maneira, como acontece com a maioria das outras palavras do vocabulário. No entanto, existem histórias interessantes por trás de muitos deles, com as quais você pode aprender a cultura e a história chinesas, e pode ser por isso que os livros chineses as incluem.
A maior parte do chengyu vem do chinês clássico, uma língua ininteligível para todos, exceto para o público mais instruído. Apenas cerca de 500-600 chengyu são comumente usados em jornais e revistas, e menos ainda são comuns em programas de TV, filmes, discursos e conversas. Se você está aprendendo a falar, não se preocupe muito em aprender chengyu, pois não se espera que você use ou entenda a maioria deles, especialmente como um aluno não nativo. Eu recomendo aprender chengyu principalmente por osmose, que consiste em aprendê-los gradualmente à medida que você avança no aprendizado de imersão em mandarim.
Chengyu são muito mais difíceis de aprender do que o vocabulário normal porque geralmente só podem ser usados em contextos específicos, que você deve estudar caso a caso. Normalmente, palavras recém-adquiridas podem ser experimentadas em diferentes circunstâncias e aprende-se como usá-las por tentativa e erro. Chengyu não pode ser experimentado dessa forma e, em vez disso, deve ser aprendido por meio de frases de exemplo, tornando chengyu facilmente o vocabulário avançado mais demorado para aprender. Além disso, como seu uso é tão limitado, é fácil usar um chengyu em um contexto incorreto, causando constrangimento para quem fala.
Para quem atinge o nível avançado, é uma boa ideia adquirir cerca de 200 chengyu se quiser não ficar preso a eles enquanto lê. Em torno desse número lhe dará uma compreensão sólida das expressões idiomáticas mais comumente usadas, além de ajudá-lo a entender como o significado é compactado e sintetizado nessas frases. Depois de compreender como a maioria dos chengyu é construída, fica mais fácil adivinhar o significado de chengyu desconhecidos à medida que você os encontra. No entanto, como a maioria dos alunos não conhece os 3.000 caracteres necessários para ler um jornal, não é necessário aprender várias centenas de chengyu. Até então, eu recomendaria aprender alguns chengyu que você provavelmente encontrará na linguagem falada, bem como alguns chengyu cujas histórias lhe interessam.