Previously, a visitor asked how to implement the blog post's URL. The blog post's URL is to set the fixed link to /%postname%.html, and then manually edit the Chinese part to English when adding a new article. English is translated word by word because we don’t want the URL to be too long. For those who are not good at English, if you want to realize this function, you can use the blog plug-in wp slug translate to convert the Chinese URL of the WordPress blog into English.
Introduction to wp slug translate plug-in:
Through this plug-in, bloggers of WordPress Chinese blogs can automatically translate the article URL from Chinese to English when using a fixed link in the form of /%postname%.html. The English display is not only more beautiful, but also more beneficial to SEO.
Install and use the wp slug translate plug-in:
1. Download the WordPress blog plug-in wp slug translate and upload it to the wp-content/plugins/ directory (you can directly search and install it in the add plug-in function of the blog background)
2. Log in to the blog backend and enable the wp slug translate plug-in in the list of installed plug-ins.
3. Click the "Permalink" option under the Settings tab and set the custom structure to the form /%postname%.html. (If you have done this step before, ignore it)
4. When adding a new article, enter the title and content of the article, click Publish, and the blog title will be automatically translated into an English URL.
wp slug translate plug-in description:
1. If there is a slug set in the title, use the slug set in the title as the abbreviation. The format of the title setting: titlee@@ Slug
2. If the title does not have a slug set, but there is an abbreviation in the abbreviation column, use the slug in the slug column as the abbreviation.
3. If the abbreviation (slug) is not set in the above two places, the title (title) will be automatically replaced, and then the title will be translated into English (if it is a non-English title). The translation source is Google Translate, and then the translated English will be Set as a slug to an abbreviated name.
4. If for some reason, such as network problems, or the Chinese characters cannot be translated, etc., non-English characters (actually Chinese characters) will be automatically converted into Pinyin. It is not only the title that is converted to Pinyin, but also the slug that has been set. If the slug that has been set contains Chinese characters, it will also be translated into Pinyin. However, if a Google translation contains Chinese characters, it will be automatically deleted instead of translated into Pinyin. Pinyin, because I think this is boring!
Reminder: The translation source of this plug-in is Google Online Translate, and the translated English may not be 100% correct.
» Please indicate the source when reprinting: Blog Bar
» The address of this article: http://www.boke8.net/wordpress-wp-slug-translate.html
Thanks for the blog post