We have been criticizing Google's Chinese-English translation service. Sometimes the stuff translated by Google is more difficult to understand than reading the foreign language directly, but the improvement in the quality of Google's translation is also obvious to all.
Baidu competes with Google and has always emphasized that Ferry understands Chinese better. This is based on the word segmentation technology and precise matching of Baidu's algorithm, and everyone agrees.
When I was teaching students the day before yesterday, I talked about the naming method of articles. The students said that what I said was somewhat different from that of Teacher Li Xingang (the director of the web teaching website), so they asked for online verification. It turns out that Google understands Pinyin better. An experiment was conducted as follows:
Searching "wangluoyingxiao" on both Baidu and Google will show "Are you looking for: Internet Marketing"
Searching for "wangluoyingxiaocehua" on both Baidu and Google will show "Are you looking for: Internet marketing planning?"
Searching for "wangluoyingxiaocehuashu" on both Baidu and Google will show "Are you looking for: Internet Marketing Plan?"
Searching for "wangluoyingxiaocehuashude" on Google will show "Are you looking for: Internet marketing plan", but Baidu has no search results.
Searching "wangluoyingxiao-cehuashu" on Google will show "Are you looking for: Internet Marketing-Planning Book", and Baidu will show "Are you looking for: Internet Marketing Planning Book".
Searching "wangluoyingxiao-cehuasude" on Google will show "Are you looking for: Internet Marketing-Planning Book", but Baidu has no search results.
At this point we can say that Google understands Pinyin better than Baidu! In order to continue to explore Google’s support for Pinyin, Feng Bin plans to continue experiments. The results are as follows:
In the search bar, enter "wangluocehuawangluoyingxiaocehuajiulaiwang-yingwangluowang" (network planning, network marketing planning, come to the network - win the network network), which is the number of pinyin supported by Google - the pinyin of 17 Chinese characters. And you must add "-" after the pinyin of the first 13 Chinese characters, otherwise it will not be displayed. If "xiao" in the 13 pinyin characters is divided into "xi'ao", it will be displayed incorrectly.
Enter "wangluoyingxiaowangluoyingxiaocehuajiulaiwang-yingwangluowang" (online marketing, network marketing planning, come to the network - win network network) in the search bar, but there are no search results in Google.
In the search bar, enter "wangluoyingxianwangluoyingxiaocehuajiulaiwang-yingwangluowang" (wangyingxianwangluoyingxiaocehuajiulaiwang-yingwangluowang) is the number of pinyin supported by Google - the pinyin of 18 Chinese characters.
So I began to wonder whether Google's pinyin support is related to the number of characters or the number of Chinese characters? If it supports the number of characters, you cannot change the spelling casually. For example, changing the last "wangluowang" to "wangwangwang" will still display normally. But if you change "cehua" to "huihua", it will not be displayed. If you replace "jiulai" with "wangwang", it can still be displayed normally.
Since changing "cehua" to "huihua" cannot be displayed, it means that the search engine may support search results based on the number of characters, but changing "jiulai" to "wangwang" to display normally means that the results are not supported based on characters. In other words, Google supports based on the number of Chinese characters. But "Ji Lai" and "Chang" are just two Chinese characters! So what's going on?
So I did a crazy experiment and entered "wangluoyingxianwangluoyingxiaocehuawangwangwangwangwangwang-yingwangwangwang" (Internet Camp Xi'an Internet Marketing Planning often often often-yinwangwang.com) into Google. It showed normally. Entering "wangluocehuawangluoyingxiaocehuawangluocehuawangluoyingxiaocehua" (Internet Planning Internet Marketing Planning Internet Planning Internet Marketing Planning) Unable to display.
In Baidu, the matching results of "google-zhongwen" are displayed normally, and there are also results when searching for "zhongwen123". This shows that Baidu still supports phrase matching, but it cannot be too long. For example, "zhongwenwang123" cannot be displayed.
Google can recognize these, but when Google recognizes them, it judges the phrases according to people's common language and displays them. Google pinyin recognition is based on regular phrases. If it does not form a regular phrase, it will not be recognized. After this test, Google Pinyin recognition can recognize up to 24 Chinese characters in the regular phrase pinyin state.