刺客教條梟雄團長唱的歌曲是Underground,這首歌描述了倫敦底層人民的悲慘生活,以及統治階級的卑鄙、虛偽和自私自利,這首歌的高潮部分描述的是對統治階級的反抗和顛覆。
1.刺客信條梟雄團長唱的歌是Underground 。
2、這首歌描述了倫敦底層人民的悲慘生活,以及統治階級的卑鄙、虛偽和自私自利。
3.這首歌的高潮部分描述的是對統治階級的反抗和顛覆,可同時也描述了鬥爭的殘酷和追求高尚事業所帶來的犧牲。
4.這首歌氣勢恢宏,很有史詩感。
Take a look around lively old London
(看看這熱鬧的老倫敦)
Buzzing crowds we sweat and we revel
(熙熙攘攘的人群中,我們汗流浹背,盡情狂歡)
Red cheeked shouts and songs in the flicker of the gas light
(紅潤的臉龐呼喊著、歌唱著,映著煤油燈的搖曳光芒)
Eager Blighty bursts from the cobble stones
(充滿渴望的不列顛從石縫中迸發而出)
Racing, climbinG, blooming fertility
(競爭、攀登、綻盡繁華)
Born from secret seeds that were scattered in the night time
(誕生於夜裡播撒的隱密之種)
London is fed upon the meat of the dead
(倫敦以死者的屍體為養料)
They're one shallow inch below the town
(他們就埋葬在倫敦一吋的地下)
Underground, underground, leave them underground
(都埋葬,都埋葬,任他們被埋葬)
Them that whispered dreams that only poisoned us
(那些人密謀著只會毒害我們的想法)
Them that told us lies of their bravery
(那些人編造彰顯自己勇氣的謊言)
Them that preached of progress and put us in the poorhouse
(那些人四處鼓吹進步,卻把我們丟進了救濟院)
Them done horrid murder on bloody stages
(那些人在血腥的舞台上犯下可怕的謀殺)
Them that loudly crowed their humility
(那些人大聲吹噓他們的謙遜)
Lords and dames that sung in the chapels on a sunday
(那些禮拜日在教會唱經的老爺和夫人們)
All quiet now, their mouths are stopped up by mud
(全都安靜了,他們的嘴巴已被泥土堵上)
They lie flung in rags and make no sound
(他們躺在破衣爛衫裡,一聲不響)
Underground, underground, leave them underground
(都埋葬,都埋葬,任他們被埋葬)
Those who fought for something better
(那些為更好的事物而奮鬥的人)
Those who taught by how they lived
(那些被殘酷的現實所啟發的人)
Love ones taken long before their work was done
(為之奮鬥的事業尚未完成,摯愛之人就已逝去)
Underground, underground, leave them underground
(都埋葬,都埋葬,任他們被埋葬)
Underground, underground, leave them underground
(都埋葬,都埋葬,任他們被埋葬)
Underground, underground, leave them underground
(都埋葬,都埋葬,任他們被埋葬)
Underground, underground, leave them underground
(都埋葬,都埋葬,任他們被埋葬)