بما أننا نقوم بـ SEO فلابد أن نتعامل مع محركات البحث. يحتوي كل محرك بحث على أكثر من أمر موقع بسيط يمكننا استخدامه. تلخص هذه المقالة بعض الأوامر المتقدمة الأقل شيوعًا ولكنها مفيدة جدًا لبعض محركات البحث.
الأوامر المشتركة بين بايدو وجوجل
1. عنوان
الترجمة الإنجليزية للأمر إلى اللغة الصينية بسيطة جدًا أيضًا (في العنوان)، أي أمر إرجاع عنوان الصفحة الذي يحتوي على الكلمات الرئيسية التي نريد البحث عنها. الاستخدام هو إدخال intitle: في مربع البحث بمحرك البحث متبوعًا بالكلمة التي نريد البحث عنها، على سبيل المثال intitle: webmaster.com، ثم ما تحصل عليه هو قائمة بالصفحات التي تحتوي على الكلمات الثلاث "webmaster.com" في العنوان.
2.inurl
عنوان URL هو "اختصار لـ UnionResourceLocator باللغة الإنجليزية"، والترجمة الحرفية هي محدد موقع الموارد الموحد، وهو عنوان الويب الذي نعرفه. لذلك عندما تتم ترجمته إلى اللغة الصينية، فهذا يعني (في عنوان الويب). الاستخدام والنتائج هما نفس intitle، والفرق هو أنه يُرجع الصفحة التي يحتوي عنوان URL الخاص بها على الكلمة التي نريد البحث عنها. نظرًا لأن عناوين URL التي تحتوي على كلمات رئيسية لها أيضًا تأثير معين على التصنيفات، فيمكننا باستخدام هذا الأمر أن نحلل بمزيد من التفصيل ما إذا كان منافسونا يقومون بتضمين كلمات رئيسية في عناوين URL.
3""
أمر الاقتباس المزدوج في الحالة الإنجليزية. وتتمثل وظيفتها في أن عنوان الصفحة التي تم إرجاعها يجب أن يحتوي على الكلمات أو الجمل بين علامتي الاقتباس المزدوجتين. يجب أن تكون الكلمات أو الجمل الموجودة في عنوان الصفحة مطابقة تمامًا للمحتوى الذي نبحث عنه.
4،-
هذا هو أمر علامة الطرح. وظيفتها أننا نريد البحث عن صفحة تحتوي على كلمة معينة ولكنها لا تحتوي على كلمة معينة. على سبيل المثال، Webmaster-Net، يجب أن يحتوي عنوان الصفحة التي تم إرجاعها على كلمة "Webmaster" فقط وليس كلمة "Net".
5. نوع الملف
الترجمة إلى اللغة الصينية بسيطة جدًا أيضًا، وهذا ما يعنيه نوع الملف. الاستخدام هو filetype:doc webmaster، أي أن الكلمة الأساسية لصفحة مستند Word على الإنترنت تحتوي على ملف مشرف الموقع. تعد هذه الجودة أكثر ملاءمة للبحث في الملفات التي نحتاجها، على سبيل المثال، للبحث عن ملفات بتنسيق pdf وتحتوي على seo، نحتاج فقط إلى تنفيذ filetype:pdf seo في مربع بحث محرك البحث.
أوامر جوجل الفريدة
كما نعلم جميعًا، تطورت Google من اللغة الإنجليزية بعد كل شيء، لذا فهي أكثر اكتمالاً من Baidu في هذه الأوامر ذات النمط الإنجليزي، وإليك العديد من الأوامر الفريدة لـ Google.
1،*
قد يعلم العديد من المبرمجين أن * تُستخدم عادةً في بيئة مطابقة، أي أن * يمكن أن تعني أي شيء. في جوجل، يريد أيضًا التعبير عن هذا المعنى. على سبيل المثال، إذا بحثنا عن "مسؤول الموقع*"، سيتم عرض الصفحة، كما سيتم عرض صفحة شبكة مشرفي المواقع.
2. مرساة
ليس من السهل ترجمتها إلى اللغة الصينية، ولكنها تعني تقريبًا (موجود في صفحة واحدة). بكل بساطة، هذا يعني أن الصفحة بها روابط خارجية لكلمات معينة. على سبيل المثال: inanchor: Webmaster Network، يمكننا معرفة المواقع أو الصفحات التي تحتوي على روابط خارجية لهذه الكلمة.
3. ذات الصلة
ترجمتها إلى الصينية تعني "ذات الصلة". الاستخدام مرتبط: متبوعًا بعنوان URL، ويمكنه بشكل عام الاستعلام عن المواقع التي تحتوي على روابط خارجية في أي موقع ويب بالإضافة إلى موقع الويب الذي نبحث عنه.
هناك أيضًا بعض تعليمات الموقع وAllintitle وAllinurl وغيرها من التعليمات التي يمكنك التحقق من المعلومات ذات الصلة بها. الغرض من هذه التعليمات هو السماح لنا بالعثور على الموارد بشكل أفضل أو فهم الروابط الخارجية للخصم. عند الحديث عن الروابط الخارجية، أود أن أوصي ببرنامج التسويق المختلط skycc الذي يقوم بعمل جيد جدًا في الروابط الخارجية، يمكنك التحقق من ذلك. بالطبع، لا يزال من الممكن استخدام هذه التعليمات معًا، مثل inurl:.edu.cn intitle: تبادل الروابط، حتى نتمكن من العثور على المواقع التعليمية التي لديها وظيفة تبادل الروابط، على سبيل المثال، intitle: محرك البحث، نحن يمكن العثور عليها في العنوان لا يوجد سوى الصفحات التي تحتوي على كلمة البحث. هناك المزيد من المحاولات، وآمل أن تتمكن من ممارستها بنفسك. على سبيل المثال، "+" وما إلى ذلك. ينتهي المقال هنا ربما يعرف الجميع هذه الأشياء البسيطة، لكن في الممارسة الفعلية قد يكون من غير المعروف ما إذا كنت تستخدمها أم لا. آمل أن تتمكن من استخدامه كثيرا، شكرا لك!
مصدر المقال هو Xinyu Talent Network http://www.xinyurc.com. يرجى الاحتفاظ برابط حقوق النشر عند إعادة الطباعة.
رئيس التحرير: المساحة الشخصية لمؤلف يانغيانغ فنغ تشيزي