„Das Große Wörterbuch des Buddhismus“ ist eine Übersetzung des „Oda Großen Wörterbuchs des Buddhismus“, geschrieben von Oda Denou, einem Mönch der japanischen Otani-Sekte, von Herrn Ding Fubao, einem modernen Wuxi-Eingeborenen.
Oda Denou (1860–1911). Ein Eingeborener der Präfektur Fukui. Nein. Yunxi. Mit dreizehn Jahren wurde er Mönch. Er studierte nacheinander chinesische Bücher sowie Klassiker verschiedener Schulen wie Consciousness Only und Jushe. Später traf er den Bekannten Mo Lei von der Insel Nishi Honganji und verfasste eine „Geschichte des Buddhismus in den drei Königreichen“. Im 21. Meiji-Jahr (1888) reiste er nach Thailand, um den Theravada-Buddhismus zu inspizieren, und brachte mehr als 60 Bayeux-Klassiker und mehrere Buddha-Statuen mit. Nach seiner Rückkehr nach China im 23. Jahr beteiligte er sich am Gründungsplan der „East Asian Buddhist Association“. Im nächsten Jahr zog er in den Soenji-Tempel in Tokio und änderte seinen Nachnamen von „Ikuta“ in „Oda“. In den letzten 33 Jahren reiste er nach China, Indien und an andere Orte.
Im 32. Jahr von Meiji begann er, sich der Zusammenstellung buddhistischer Wörterbücher zu widmen. Nach mehr als zehn Jahren starb er an einer Krankheit, bevor das Manuskript fertiggestellt wurde. Es wurde später von Takanan Junjiro, Ueda Manen und Hoga Yaichi herausgegeben , Daibutsu Wei und andere.
Dieses Buch enthält insgesamt mehr als 30.000 Begriffe und der Inhalt ist recht umfangreich, darunter verschiedene buddhistische Substantive, Terminologie, Anspielungen, Klassiker, Monographien, berühmte Mönche, historische Stätten usw. Das Buch gibt zunächst die Wortart für jeden Eintrag an , wie „Zahlen“, „Namen von Dingen“, „Namen von Orten“, „Titel von Büchern“, „Namen von Personen“, „Begriffe“, „Verschiedenes“, „Gleichnisse“, „Geschichten“, „Rituale“ , „Bilder“ usw. Erklären Sie dann die Bedeutung und geben Sie die Quelle an. Wenn ein Wort mehrere Bedeutungen hat, wird es der Reihe nach aufgelistet und in regelmäßigen Abständen werden wichtige Substantive, Terminologie, Personennamen, buddhistische Schriften usw. in der Übersetzung mit Anmerkungen versehen, um die Überprüfung zu erleichtern das Originalbuch. Darüber hinaus verfügt das gesamte Buch über ein ausführliches Indexverzeichnis zum einfachen Auffinden.
Expandieren