Il s'agit d'une simple liste de termes médicaux anglais formatée sous forme de fichier texte codé en UTF8. Il est basé sur deux projets importants de dictionnaires médicaux :
Les deux sources ont été fusionnées, dédupliquées, corrigées et formatées sous forme de fichier texte compatible avec les gestionnaires de dictionnaires Android, LibreOffice et Word.
Terms: 98119
Contents: drug names (up-to-date with FDA-approvals as of 2014-04-02, trade and generic names),
anatomical terms, dermatological terms, internal medicine terms, surgical terms,
DSM-IV terms, ICD-9 terms, and many more
Author: (c) 2014-2017 Aristotelis P. (https://github.com/Glutanimate)
Original Authors: (c) 2007-2014 R. Robinson <[email protected]>,
(c) 2009-2014 Rajasekharan N. <https://plus.google.com/u/0/+Rajasekharan-N/>
Original Sources: - OpenMedSpel by R. Robinson of e-MedTools (Version 2.0.0, released 2014-01-21)
<http://www.e-medtools.com/openmedspel.html>
- MTH-Med-Spel-Chek by Rajasekharan N. of MT-Herald (released 2014-04-02)
<http://mtherald.com/free-medical-spell-checker-for-microsoft-word-custom-dictionary/>
License: GNU GPL v3 (see LICENSEs for more information)
Androïde
Copiez wordlist.txt
dans le répertoire racine de votre téléphone Android. Installez ensuite l'excellent User Dictionary Manager d'Adrian Vintu et utilisez-le pour importer les termes dans votre dictionnaire utilisateur. Plus d’informations peuvent être trouvées ici. Remarque : En raison de la taille de la liste de mots, l'importation peut prendre un (très long) certain temps.
LibreOffice
Méthode plus simple
Si vous êtes sous Linux, consultez hunspell-en-med-glut pour un dictionnaire Hunspell prêt à l'emploi qui peut être installé sur tout le système.
Installation manuelle
Suivez les instructions fournies dans ces questions-réponses pour créer un nouveau dictionnaire personnalisé. Assurez-vous de le nommer de manière reconnaissable (par exemple, medicalterms-fr) et de l'activer dans le menu.
Découvrez où se trouve votre profil utilisateur LO. Ensuite, accédez au <LO user profile directory>3userwordbook
et recherchez votre dictionnaire (par exemple, medicalterms-en.dic). Ouvrez-le dans un éditeur de texte de votre choix (par exemple Gedit sur Ubuntu ; Notepad++ sous Windows, PAS Notepad !). Copiez et collez le contenu complet de wordlist.txt
sous la ligne pointillée ( ---
). Enregistrez le fichier tout en vous assurant qu'il reste codé en UTF-8 et redémarrez LibreOffice.
Mot
Renommez wordlist.txt
en medicalterms-en.dic
et suivez les instructions fournies ici.
Ce logiciel est livré sans garantie d'aucune sorte. Certains mots mal orthographiés peuvent être inclus. Assurez-vous de soumettre un rapport de bug si vous trouvez des erreurs.