Repositori ini berisi halaman konten situs web MoodleBox, moodlebox.net.
Anda dipersilakan untuk menyempurnakan teks, memperbaiki kesalahan ketik, dll. dan menambahkan terjemahan lainnya. Halaman ditulis dalam format penurunan harga.
Catatan: Penting agar versi situs web dalam berbagai bahasa berada dalam sinkronisasi (yaitu memiliki struktur yang sama dan mencerminkan arti yang sama). Terjemahan Anda harus setara dengan konten asli halaman berbahasa Inggris (struktur yang sama, makna yang sama). Jika Anda ingin menambahkan konten ke halaman (atau mengubah artinya) atau menambahkan halaman bantuan baru, silakan hubungi saya terlebih dahulu!
git clone https://github.com/<your-username>/moodlebox.net
.content/en
. Ganti nama folder duplikat dengan kode ISO bahasa Anda, misalnya es
untuk Spanyol, ja
untuk Jepang, zh
untuk Cina, ru
untuk Rusia, dll. Jangan mengubah struktur hierarki folder baru Anda.git add content/es/<name-of-the-translated-page>.md ; git commit -a
. Jangan komit file yang belum Anda terjemahkan.git push
.https://github.com/<your-username>/moodlebox.net
Anda>/moodlebox.net dan ikuti petunjuk di bagian atas layar. Nama file, termasuk ekstensi .md
, sama sekali tidak boleh diubah , karena digunakan untuk menjaga halaman tetap berhubungan dengan terjemahannya, melalui pengalih bahasa situs web.
Setiap halaman dilengkapi dengan header, tidak langsung ditampilkan di website, tetapi sangat penting untuk ditampilkan dengan benar. Ini adalah beberapa aturan untuk melakukannya dengan benar.
title : Judul halaman, untuk diterjemahkan ke dalam bahasa Anda. Ini ditampilkan di judul utama halaman, dan berfungsi sebagai judul tautan internal. Kata-kata dari judul juga memiliki bobot lebih di mesin pencari internal.
author : Penulis halaman. Bila Anda mengedit halaman yang sudah ada, harap tambahkan nama Anda pada baris baru setelah nama yang ada, dengan tanda hubung, misalnya:
authors :
- Jane Doe
- Nicolas Martignoni
Catatan: Nama penulis tidak ditampilkan di mana pun di situs web.
type : Tidak boleh diubah . Harus tetap sama persis dengan versi bahasa Inggris dari versi terjemahan.
date : Tanggal pembuatan halaman baru, dalam format YYYY-MM-DD, mis
date : 2018-12-23
Jangan mengubahnya jika Anda mengedit halaman yang sudah ada, karena ini dimaksudkan sebagai penanda tanggal pertama kali pembuatan halaman tersebut.
berat : Tidak boleh diubah . Harus tetap sama persis dengan versi bahasa Inggris dari versi terjemahan.
slug : Menyetel tautan permanen laman, dalam bahasa Anda. Jelas itu harus berhubungan dengan judul dan konten halaman. Siput hanya boleh berisi karakter huruf kecil dan tanda hubung . Tidak ada karakter khusus, tidak ada tanda baca. Untuk halaman terjemahan bahasa Perancis, siput berikut
slug : une-page-inutile
akan memberikan tautan permanen https://moodlebox.net/fr/help/une-page-inutile
.
kategori : Tidak boleh diubah . Harus tetap sama persis dengan versi bahasa Inggris dari versi terjemahan.
Kami ingin dokumentasi MoodleBox menjadi yang terbaik. Kami telah membuat dokumen menjadi sumber terbuka dan kami menerima permintaan penarikan apa pun jika Anda merasa ada yang kurang. Cara yang lebih mudah adalah dengan membuka masalah yang menjelaskan perbaikan yang akan diterapkan. Jika tidak, Anda dapat menggunakan prosedur berikut.
git clone https://github.com/<your-username>/moodlebox.net
.git commit -a
git push
.https://github.com/<your-username>/moodlebox.net
Anda>/moodlebox.net dan ikuti petunjuk di bagian atas layar.