Repo นี้ประกอบด้วย dataframe ขนาดเล็กของสำนวนจีน ความหมาย และคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ ฉันใช้โครงสร้างนี้เพื่อทำให้ข้อมูลเป็นแบบโมดูลาร์และยืดหยุ่นสำหรับใช้ในการเรียงพิมพ์/การพิมพ์แฟลชการ์ดหรือเกมการ์ดหน่วยความจำอื่นๆ และสำหรับการแปลเป็นภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษในภายหลัง
มีสำนวนมากมาย การดำเนินการนี้อาจใช้เวลานานมาก
นี่คือเวิร์กโฟลว์ที่ GitHub แนะนำสำหรับการเสนอการเปลี่ยนแปลงโปรเจ็กต์ของผู้อื่น:
master
ของฉันการใช้อินเทอร์เฟซบนเว็บเพื่อทำการเปลี่ยนแปลงก็ทำได้ดีเช่นกัน และจะแยกโปรเจ็กต์โดยอัตโนมัติและแจ้งให้คุณส่งคำขอดึง
แนวทางการสนับสนุนจำลองตามหลักเกณฑ์การสนับสนุน gitignore ของ GitHubs:
ระบุลิงก์ไปยังเอกสาร ประกอบการเปลี่ยนแปลงที่คุณทำ หากไม่มีเอกสารประกอบเพื่อสนับสนุนการเปลี่ยนแปลงของคุณ ให้พยายามอย่างเต็มที่เพื่ออธิบายว่าเหตุใดคุณจึงทำการเปลี่ยนแปลง แม้ว่าจะดูชัดเจนในตัวเองก็ตาม
โดยทั่วไป ยิ่งคุณช่วยให้ฉันเข้าใจการเปลี่ยนแปลงที่คุณทำได้มากเท่าใด ฉันก็จะยอมรับการมีส่วนร่วมของคุณอย่างรวดเร็วมากขึ้นเท่านั้น
GPL-3.0.
ตัดตอนมาจากโพสต์บล็อกนี้:
เฉิงหยู (成语 Chéngyǔ) เป็นวลีสำนวนที่มักประกอบด้วยอักขระสี่ตัว เนื่องจากเฉิงหยู่จำนวนมากมีต้นกำเนิดมาจากภาษาจีนคลาสสิก จึงมักพบเป็นภาษาเขียนมากกว่าภาษาพูด แม้ว่าโปรแกรมภาษาจีนหลายโปรแกรมจะรวมคำศัพท์เหล่านี้ไว้ในตำราเรียนแล้ว แต่เฉิงหยูก็ไม่จำเป็นต่อการเรียนรู้ภาษาจีนเชิงฟังก์ชัน และการเรียนภาษาจีนมากเกินไปก็อาจไม่จำเป็น (จนกว่าคุณจะมีระดับการอ่านขั้นสูงถึงจุดที่คุณเริ่มพบมันบ่อยๆ) เฉิงหยู่มีข้อจำกัดในการใช้งานมากกว่า และเป็นไปไม่ได้ที่จะ "ทดลอง" การใช้คำเหล่านี้ในแบบของคุณเองเหมือนกับที่ใช้กับคำศัพท์อื่นๆ ส่วนใหญ่ อย่างไรก็ตาม มีเรื่องราวที่น่าสนใจเบื้องหลังหลายเรื่องที่คุณสามารถเรียนรู้วัฒนธรรมและประวัติศาสตร์จีนได้ ซึ่งอาจเป็นสาเหตุว่าทำไมหนังสือเรียนภาษาจีนจึงรวมเรื่องราวเหล่านี้ไว้ด้วย
ภาษาเฉิงหยู่ส่วนใหญ่มาจากภาษาจีนคลาสสิก ซึ่งเป็นภาษาที่ทุกคนไม่เข้าใจ ยกเว้นผู้ฟังที่มีการศึกษามากที่สุด โดยทั่วไปมีการใช้เฉิงยู่เพียงประมาณ 500-600 คำในหนังสือพิมพ์และนิตยสาร และยังพบน้อยในรายการทีวี ภาพยนตร์ การแสดงสุนทรพจน์ และการสนทนา หากคุณกำลังเรียนรู้ที่จะพูด อย่ากังวลมากเกินไปกับการเรียน chengyu เนื่องจากคุณจะไม่ถูกคาดหวังให้ใช้หรือเข้าใจสิ่งเหล่านั้นส่วนใหญ่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในฐานะผู้เรียนที่ไม่ใช่เจ้าของภาษา ฉันแนะนำให้เรียนเฉิงหยู่ผ่านกระบวนการออสโมซิสเป็นหลัก ซึ่งจะค่อยๆ เรียนรู้เมื่อคุณก้าวหน้าในการเรียนรู้ภาษาจีนกลาง
เฉิงหยู่เรียนรู้ยากกว่าคำศัพท์ทั่วไปมาก เพราะปกติแล้วคำศัพท์เหล่านี้สามารถใช้ได้เฉพาะในบริบทเฉพาะเท่านั้น ซึ่งคุณต้องศึกษาเป็นกรณีไป โดยปกติแล้ว คำที่ได้มาใหม่สามารถลองใช้ได้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน และเราจะเรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านั้นโดยการลองผิดลองถูก เฉิงหยู่ไม่สามารถทดลองด้วยวิธีนี้ได้ และต้องเรียนรู้ผ่านประโยคตัวอย่างแทน ซึ่งทำให้เฉิงหยู่เป็นคำศัพท์ขั้นสูงที่ใช้เวลาเรียนรู้มากที่สุดอย่างง่ายดาย นอกจากนี้ เนื่องจากการใช้งานมีจำกัด จึงเป็นเรื่องง่ายที่จะใช้ chengyu ในบริบทที่ไม่ถูกต้อง นำไปสู่ความลำบากใจสำหรับผู้พูด
สำหรับผู้ที่เข้าถึงระดับขั้นสูง เป็นความคิดที่ดีที่จะซื้อหนังสือเฉิงยู่ประมาณ 200 เล่ม หากคุณไม่ต้องการถูกแขวนไว้กับมันในขณะที่คุณอ่าน ตัวเลขประมาณนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจสำนวนที่ใช้กันทั่วไปได้อย่างแม่นยำ รวมทั้งช่วยให้คุณเข้าใจว่าความหมายถูกกระชับและสังเคราะห์เป็นวลีเหล่านี้ได้อย่างไร หลังจากที่คุณมีความเข้าใจเกี่ยวกับวิธีการสร้างเฉิงหยู่ส่วนใหญ่แล้ว คุณจะเดาความหมายของเฉิงหยู่ที่ไม่คุ้นเคยได้ง่ายขึ้นเมื่อคุณพบสิ่งเหล่านั้น อย่างไรก็ตาม เนื่องจากผู้เรียนส่วนใหญ่ไม่รู้จักอักขระ 3,000 ตัวที่ใช้ในการอ่านหนังสือพิมพ์ จึงไม่จำเป็นต้องเรียนรู้เฉิงยู่หลายร้อยตัว จนกว่าจะถึงตอนนั้น ฉันขอแนะนำให้เรียนรู้เฉิงหยูสองสามภาษาที่คุณมักจะพบในภาษาพูด รวมถึงเฉิงหยูสองสามแห่งที่คุณสนใจเรื่องราว